English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Majestic

Majestic translate Spanish

135 parallel translation
Há um bom filme no Majestic.
Hoy dan una buena película.
- Deixe-me ver. Seu pai me levou no Majestic. Antes de nos casarmos.
Veamos, tu padre me llevó a verla al Majestio, un cine viejo... antes de casarnos.
Lembras-te, até o vimos no Majestic.
Philip, ¿ no te acuerdas? - La vimos en el Majestic.
- No Majestic?
- ¿ En el Majestic? Sí.
Hotel Majestic.
Al hotel Majestic.
Onde fica alojada? No Majestic?
¿ Está en el Majestic?
Acho que se chama Majestic.
Creo que se llama Majestic.
Hotel Majestic, três estrelas, uma faca e um garfo.
Hotel Majestic, tres estrellas, un cuchillo y un tenedor.
- "Penhores Majestic".
- "Empeños Majestic".
Com esse bigode e a sua estadia no Majestic, não pode ser.
No, con ese bigote y hospedándose en el "Majestic", no puede ser.
Só um quarto é que pode ser utilizado, os meus amigos ficam no Majestic.
Solo se puede usar un dormitorio. Por eso, mis amigos viven en el "Majestic".
O Hotel Majestic, por favor.
Llévenos al hotel "Majestic" si es tan amable.
E agora, o Majestic Undercoating tem o orgulho de apresentar :
Ahora, nos complace presentar a :
Nos bastidores do Majestic.
Entre bastidores del Majestic.
Senhor, acabamos de perder a Seatag e a Majestic.
Señor, acabamos de perder a Seatag y la Majestic.
Abriram investigações chamadas Grudge, Twinkle, Projecto "Blue Book", Majestic 12.
Abrieron investigaciones llamadas Grudge, Twinkle, Project "Blue Book", Majestic 12.
Vaughn vai fazer um truque publicitario Para a sua nova aerolinha, Majestic.
Vaughn hará un truco publicitario para su nueva aerolínea, Majestic.
... O voo inaugural de Majestic Air Vooara ´ sobre o topo ¡ E nos estaremos lá para saudar-lo!
... el vuelo inaugural de Majestic Air volará sobre la cima ¡ y nosotros estaremos ahí para saludarlo!
The Majestic.
The Majestic.
Harry, porque fechaste o Majestic?
¿ Harry, por qué cerraste el Majestic?
Gostava de te apresentar de novo o pessoal do Majestic.
Quiero reintroducirte en el staff de El Majestic.
- Por isso o chamámos The Majestic.
- Por eso le pusimos Majestic.
Luke... Eu pensava que amavas o Majestic ainda mais que eu.
Luke Creo que amabas al Majestic aún más que yo.
- Vamos reabrir o Majestic.
- Vamos a reabrir el Majestic.
Querias ser uma advogada por causa do Majestic?
¿ Quieres ser abogada por El Majestic?
A banca repara na presença dos Trimbles... e do resto do pessoal do Majestic.
Notamos la presencia de los Trimbles y el resto del personal de El Majestic.
O Majestic precisa de muitas reparações, e nós não temos dinheiro para todas.
El Majestic necesita muchas reparaciones y no podremos costearlas a todas.
Moção para encorajar os cidadãos de Lawson... para ajudarem O Majestic se puderem.
Moción para permitir a los ciudadanos de Lawson a ayudar a El Majestic si es que pueden.
- Mas então quem vai dirigir o Majestic?
- ¿ Y quién va a manejar el Majestic?
Apenas um capitalista conseguia manter o Majestic aberto e a funcionar.
Sólo un capitalista puede hacer andar al Majestic.
Estás a meter-te com o gang do Majestic.
Estás jodiendo con la pandilla de Majestic.
O Majestic disse-me que eu podia trabalhar nesta esquina.
Majestic dijo que podía trabajar.
- Cale a boca Majestic!
- ¡ Cállate, Majestic!
Aquele filho da puta do Slim a gozar comigo... E então o cabrão do Majestic veio e...
Ese Slim estaba tratando de aprovecharse de mí... luego la puta de Majestic trató de entrar y...
É parente do Sr. Majestic?
¿ Eres de la familia del Sr. Majestic?
- À do Majestic.
- Majestic.
- O Majestic concordou com isto?
- ¿ Majestic aprobó esto? - Sí.
O Majestic armou-lhe uma cilada... e culpou tudo no Odell.
Majestic lo montó... y luego le echó la culpa a Odell.
O Majestic começou a subir até o topo... e o Dangerous corou-o com uma canção.
Majestic empezó a ascender... y Peligro le coronó con una canción.
E o Majestic sentiu-se intocável.
Majestic pensaba que nadie podía tocarle.
Onde está o Majestic?
- ¿ Dónde está Majestic?
Diz ao Majestic que nós ligámos.
Dile a Majestic que vinimos.
Os colombianos cortaram as vasas ao Majestic, cortando o fornecimento de drogas.
Los colombianos se vengaron de Majestic cortando su suministro.
Eventualmente, tal como o Levar o Majestic teve que ir apertar as mãos ao Delgato.
Eventualmente, como Levar... Majestic tuvo que darle la mano a Delgato.
Tens a certeza que não arranjas-te isto à do Majestic?
¿ Seguro que no te lo dio Majestic?
- Sabes que mais? O Majestic que se foda.
- Qué se joda Majestic.
Uma vez que o Majestic não nos conseguia alcançar ele garantiu-se de que não conseguíamos um acordo com a discográfica.
Como Majestic no pudo acabar con nosotros... se aseguró de acabar con el disco.
O Majestic amava realmente a tua mãe.
Majestic amaba a tu mamá.
No entanto, o programa de pesquisa de droga no Majestic não lhe diz respeito.
Sin embargo, el programa de investigación sobre la droga Majestic no te concierne.
De barba. - Tens certeza que foi no Majestic?
- ¿ Seguro que era el Majestic?
- Majestic.
- Majestic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]