Translate.vc / Portuguese → Spanish / Mandala
Mandala translate Spanish
172 parallel translation
Para fora do parque! O espectador americano está a chatear o grande Ichiyama.
mandala fuera del parque el espectador Americano enfurece al gran Ichiyama.
Não encontro minha mandala.
No encuentro mi amuleto.
Manda-a.
Mandala.
Vocês viram Deus? Um mandala.
¿ Habéis visto a Dios?
Começaram a fazer esta mandala no dia em que deixei o mosteiro.
Comenzaron a hacer este mandala el día que dejé el monasterio.
General, os monges passaram muitos dias a fazer esta mandala de areia.
General, los monjes llevan días haciendo esta "mandala" de arena.
Muito menos. A posição mandala, para os budistas.
La posición del mandala para los budistas.
Já medi três vezes. Não dá para a mandala de rezar.
Los he medido tres veces.
Lote 48. Um baú andoriano com uma bracelete vulcana pré-Surak, uma mandala bajoriana do século VI, um transtator iónico do século XXIII e um cartão de basebol do Willie Mays, da Terra, datado de 1951.
Arcón andoriano que contiene un brazalete vulcano anterior a Surak, un mandala bajorano del siglo Vl, un traductor iónico del siglo xxiii y un cromo de béisbol terráqueo con Willie Mays datado en 1 951.
Não vês? O vedek estava a licitar porque havia lá uma velha mandala bajoriana.
Pujaba por ese lote, porque incluia un mandala bajorano.
O que estás a dizer? Que para obter a mandala, ela raptou o Giger?
¿ Tanto como para secuestrar a Giger para conseguir el mandala?
Manda-a vir.
Mandala acá.
Booker, faça duas cópias dessa petição, reconheça em cartório e envie para a rua Langley, 34, e então preciso...
Booker, sacale 2 copias a esta peticion, con buena calidad. y mandala por mesajeria al 34 de Langley, y luego necesito -
Manda-a embora, se tem de ser.
Mándala si quieres.
- Harry manda-a para casa.
- Oye, mándala a casa.
- Certo, mande-a entrar.
- Bien, mándala pasar. - Sí, Sr.
Coloque-a numa canoa e mande-a de volta.
Ponla en una canoa y mándala de vuelta.
Leve... e não se demore!
Mándala. Deprisa.
Apanha essa.
Mándala allí.
Mando-te para a cadeia!
¡ Mándala a la cárcel!
Manda-a para a cama se estiver a aborrecer-te.
Mándala a la cama si te aburre.
Atesta-lhe. Atira-te.
Mándala a guardar.
Coloca-a bem ali.
Mándala aquí adentro.
E não respondi : "Manda-a para um colégio, livra-te dela, manda-a embora."
Yo no le dije : "Mándala a la escuela, líbrate de ella, envíala lejos".
Se não mandares já a cabra com rodas, volto para Inglaterra e ofereço à tua mulher algo onde pendurar as toalhas!
Mándala ahora o le daré a tu mujer algo para que cuelgue la toalla.
- Sim, mande-a para casa. - Mandá-la para casa?
- Sí, mándala a casa.
Manda-a para o diabo, Marty.
Mándala al diablo, Marty.
Traga para baixo.
Mándala abajo.
Filho da mãe! - Popke, dá instruções!
- Popke, ¡ mándala!
Popke, dá instruções!
Popke, ¡ Mándala!
Se mandar a bola mais longe que a minha, acabamos a mudança para você ver o seu hóquei.
Mándala más allá de la mía y nos daremos prisa para que puedas ver tu hockey.
Manda-a para casa.
Mándala a su casa.
Para casa...
Mándala a su casa.
Manda-a a 400 metros!
¡ Mándala 450 metros!
Quando ela acabar o número, manda-a ao meu gabinete.
Mira cuando acabe allá arriba mándala a mi oficina.
Manda para o laboratório.
Mándala al laboratorio.
Mande-a subir.
Mándala para arriba.
Mande-a para cima!
¡ Mándala! ¿ Qué pasa?
Manda-o para casa, Vinny.
Mándala a casa, Vinny.
Oh, e se encontrares alguém de nome Joanne do liceu, Diz-lhe para ela ir passear.
Y si te topas con una tal Joanne del instituto mándala a la porra.
Atire para bem longe, Bobby.
Mándala lejos, Bobby.
Envie-a a casa, seus pais estão preocupados.
Simplemente mándala a casa. Sus padres están preocupados.
Despacha-te, cose-lhe o pé e manda-a para cima.
Cuando termines de curarla mándala arriba.
Mande-a para mim.
Mándala.
- Manda-a já para cá.
Mándala rápido, ¿ sí, cariño?
- Manda-a a casa.
- Mándala a casa.
Manda-a já para Kilote.
Mándala ya a Kyloth.
Manda-a a casa.
Mándala a casa.
Se não tiver nada, passa uma receita e manda-a para casa. Alta automática.
Si está bien, recétale algo y mándala a casa.
Informe-a de que é um procedimento que não faz e mande-a para onde fazem.
Solamente infórmale que tú no practicas abortos y mándala donde lo hacen.
Arrasa com ele, Benjy!
- Mándala fuera del parque, Benjy!