English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Manuel

Manuel translate Spanish

1,001 parallel translation
Queres engolir o Manuel como se ele fosse um peixinho?
Intentas tragarte a Manuel como si fuera un pececillo, ¿ eh?
Veio visitar aqui o Manuel.
Vino a ver a Manuel.
- Não, o Manuel é que te pescou.
- No, fue Manuel.
O Manuel é responsável por ele estar a bordo.
Manuel es el responsable de que él esté a bordo.
- Tens de o fazer, Manuel.
- Tienes que hacerlo, Manuel.
Manuel, é justo.
Manuel, es lo justo.
- Estou a falar a sério, Manuel.
- Hablo en serio, Manuel.
- O Manuel?
- ¿ Manuel?
" Então, Manuel, acorda.
" Oye, Manuel, despierta.
Controla a corda, Manuel.
Sube ese cabo, Manuel.
Achas que o Manuel é brando com o miúdo?
¿ Crees que Manuel es blando con el chico?
Quem vai com o Manuel?
¿ Quién va con Manuel?
- O Manuel está pronto.
- Manuel está listo.
- Vou com o Manuel de manhã.
Saldré a pescar con Manuel en la mañana.
Queres apostar alguma coisa, Manuel?
¿ Dijiste que querías apostar algo, Manuel?
Não bateste com a cabeça, Manuel?
¿ Seguro que no te golpeaste la cabeza, Manuel?
Estou muito contente, Manuel.
Me alegro mucho de estarlo, Manuel.
"Anda, velho Manuel, " estou feliz por vires cá para cima ajudar-nos a pescar. "
"Sube, viejo Manuel me alegra mucho que vengas aquí a ayudarnos a pescar".
"Boa noite, pai do Manuel."
Buenas noches, padre de Manuel ".
E digo : " Então, Manuel?
Luego pienso : " Espera, Manuel.
Queres ajuda do Manuel?
¿ Quieres que Manuel te ayude?
O Manuel e o seu peixinho ganham a toda a gente.
Manuel y su pececito derrotarán a todos.
" O Manuel não tem um pescador no barco.
" Manuel no tiene un pescador en su bote.
Mas, Manuel, só queria que nós...
Pero, Manuel, yo sólo quería...
Manuel, não me ouves?
Manuel, ¿ por qué no me escuchas?
Seja o que for que se tiver passado entre ti e o Manuel, tens de ser tu a resolver.
El problema que tengan Manuel y tú deberán resolverlo ustedes.
Não foi o Manuel.
No fue Manuel. Fui yo.
Palavra de Manuel.
Lo digo yo, Manuel.
Estou-te a dizer, Manuel, afasta esse miúdo de mim.
Manuel, te pido que mantengas a ese chico lejos de mí.
- Estou envergonhado, Manuel.
- Estoy avergonzado, Manuel.
Manuel, manda aquele último peixe.
Saca ese último pez, Manuel.
Manuel, vamos ultrapassá-los em breve.
Manuel, pronto los rebasaremos.
Se o preço for bom, uns 4 e meio, cinco cêntimos, o Manuel consegue...
Si el mercado está bien, a 9 ó 10 centavos el kilo, tendré...
Isso é óptimo, Manuel.
Eso está muy bien, Manuel.
- "olhem, o Manuel chegou."
Manuel está en la ciudad ".
Mas não quero ir para casa, Manuel.
Pero no quiero volver a casa, Manuel.
Quero ficar contigo, Manuel.
Quiero estar contigo, Manuel.
Mantém-te firme, Manuel.
Mantén el rumbo, Manuel.
Firme, Manuel.
Sigue recto, Manuel.
- Mantém-no firme.
- ¡ Aguanta, Manuel!
Sobe lá para cima com o Jack, Manuel.
Sube con Jack, Manuel.
Aposto que o Manuel é o melhor pescador de toda a frota, não é?
Seguro que Manuel es el mejor pescador de la flota, ¿ cierto?
- Manuel!
- ¡ Manuel!
Manuel!
¡ Manuel!
Aguenta-te, Manuel!
¡ Aguanta, Manuel!
Estás bem, Manuel?
¿ Estás bien, Manuel?
Estás bem, não estás, Manuel?
Estás bien, ¿ verdad, Manuel?
Mas temos de te libertar, Manuel.
Pero debemos liberarte, Manuel.
Que se passa, Manuel?
¿ Qué sucede, Manuel?
Olha para o Manuel.
Miren a Manuel.
Por favor, Manuel.
Hazlo, Manuel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]