Translate.vc / Portuguese → Spanish / Mate
Mate translate Spanish
16,384 parallel translation
Por favor, mate-o também.
Mátalo a él también, por favor.
Podia tatuar uma lágrima por cada pessoa que matei.
Tatuarme una lágrima por cada persona que maté.
- Já matei muita gente.
- Maté a muchos.
Seria sensato se vos lembrásseis que não matei o Mattiyahu.
Harías bien en recordar que yo no maté a Mattiyahu.
Quereis que mate o Profeta?
¿ Quieres matar al profeta?
Não posso simplesmente deixar que o Roan te mate.
No puedo dejar que Roan simplemente te mate.
E seguir e matar o Shadowhunter renegado mais perigoso de sempre antes que ele nos mate a todos.
Y perseguir y matar al cazador de sombras más canalla de la historia antes de que nos mate a todos.
Mantê-lo-emos debaixo de olho e, quando o Zogu o matar por ter roubado o Wi-Fi dele ou lá o que foi, talvez tenhamos sorte a nível forense.
Lo vigilaremos, y cuando Zogu lo mate por robarle la conexión wifi o algo, quizá tengamos suerte con el forense.
Não matei ninguém.
No maté a nadie.
Não fui eu que os matei.
Yo no los maté.
Foi a primeira pessoa que matei para conseguir viver.
Fue la primera persona que maté para poder yo vivir.
Acho que já matei 18 pessoas.
Creo que quizá maté a 18 personas.
Eu não matei aquelas pessoas.
Yo no maté a esas personas.
Mate-me!
Mátame.
Mate-me!
¡ Mátame!
Não, apenas, mate-me!
¡ No, mátame!
Apenas, mate-me!
¡ Mátame! ¡ Mátame!
Apenas, mate-me! Apenas, mate-me!
¡ Mátame!
- Apenas, mate-me!
- ¡ Mátame! - No está funcionando.
- Apenas, mate-me! - Sei como isso é.
- Sé cómo es.
- Eu? - Apenas, mate-me.
- Mátame.
Apenas, mate-me. Podias estimular outras áreas do cérebro dele.
Podrías estimular otras áreas de su cerebro.
- Apenas, mate-me. - Nem pensar.
- Y una mierda.
- Apenas, mate-me.
- Mátame.
- Apenas, mate-me. Ele está a sofrer.
Está sufriendo.
- Apenas, mate-me. Apenas, mate-me.
Mátame.
Sabe que matei o Moncrief, certo?
Sabes que maté a Moncrief, ¿ no?
- O quê, que matei o Moncrief?
- ¿ Qué maté a Moncrief?
- Que matei o Moncrief?
- ¿ Qué maté a Moncrief?
Não sei o que aconteceu entre ti e o Emerson em Polis, mas sei que deixares que ele te mate hoje é um plano idiota.
No sé qué sucedió entre Emerson y tú en Polis, pero sí sé que dejar que te mate aquí hoy es un plan estúpido.
Eu não matei o Lincoln.
Yo no maté a Lincoln.
Matei o filho de um senador.
Maté a hijo de un senador.
Como no Pandemónio quando matei aquele demónio?
¿ Qué, como en Pandemónium cuando maté al Demonio?
Eu matei-o.
Lo maté.
O M.O dele é específico, Não é credível que ele mate as mulheres de uma maneira diferente
Su modus operandi es muy concreto, dudo que matase a las mujeres de una forma distinta.
Eu matei-a à frente da filha dela.
La maté frente a su hija.
Xeque-mate.
Jaque. Mate.
- Da última vez, quase matei toda a gente.
La última vez casi nos maté a todos.
Estás a dizer-me que mate um rapazinho?
¿ Me dices que mate a un niño?
- Matei os cavalos deles.
- Maté a sus caballos.
Quando eu o matei, ele ganhou.
Cuando le maté, lo hizo.
Quer que mate o Stein!
¿ Quieres que mate a Stein?
Ele não quer que eu o mate só.
No sólo me está pidiendo que mate.
E é por isso que sei que não a vai deixar matar-me.
Y por eso sé que no vas a dejar que me mate.
- Sim... e matei um tipo.
Sí, y maté a un tío.
Ele estava assim quando eu entrei.
¿ No cree que lo maté. Estaba así cuando llegué.
Eu o matei.
Lo maté.
Mate-me.
Mátame.
Apenas, mate-me!
¡ Mátame!
Apenas, mate-me.
Mátame.
Heroína, matar um tipo... É tudo o que me vem à cabeça.
Heroína y que maté a un tío, no, eso es todo lo que me viene a la cabeza.