English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Medi

Medi translate Spanish

178 parallel translation
Pois eu medi os rastros na neve.
Saqué las medidas de Ias huellas en Ia nieve.
O senhor quer medi-lo?
¿ Usted quiere medirlo?
- De uma substância desconhecida. Mais forte e dura do que tudo o que medi antes.
Son una aleación o sustancia completamente desconocida más fuerte y dura que cualquier cosa que yo haya medido.
Não os medi.
No lo medí.
Eu medi.
Yo sí.
Depois medi a grossura. 25 centimetros.
¡ May y yo lo medimos, y tenía 10 y media de grueso!
A gravidade da Terra. Sabe medi-la?
¿ Sabe medir la gravedad de la tierra?
- Medi isso no camião a 65 km.
- Lo cronometré a 75 km / h.
Medi o tempo às braçadas,
Medí el tiempo con cadena de apear
Nunca o medi.
Nunca Io he medido.
Não podem medi-los mais depressa?
¿ no pueden medir más rápido?
não medi esforços para conseguir o seu número.
Hice lo posible para conseguir su número.
Se constasse que medi o senhor e não o corpo, todo o cangalheiro de França se riria.
Si alguien se entera que lo mido en lugar de al cuerpo, seré... el hazmerreír de los enterradores de Francia.
Não consigo medi-lo, mas consigo senti-lo.
¡ No sé lo que es! , pero lo siento.
Monsieur Bennett, depois de me ter cortado o cabelo na semana passada, medi cada patilha.
Ah, monsieur Bennett, la semana pasada, después de que me cortara el pelo me medí las patillas.
Para medi-lo?
¿ Para medirlo?
Já medi. São 65 quilómetros.
Yo medí el tiempo, son 62 kilómetros.
Não posso medi-lo com precisão, mas estimo em 90 segundos.
No puedo medirlo con precisión, pero estimo unos 90 segundos.
- Medi o seu dedo duas vezes...
- Le tome el tamaño de su dedo dos veces.
Então vamos lá medi-las.
Está bien, midámoslos.
Já medi três vezes. Não dá para a mandala de rezar.
Los he medido tres veces.
Não sei, não medi!
No tenía una medida para calcularlo.
Num esforço para determinar onde a Pedra de Toque estava a ser usada na Terra medi o efeito Doppler para a emissão gravitacional e de radiação.
Para determinar si la Piedra se está usando, he comprobado con el efecto Doppler las irradiaciones y emisiones gravitatorias.
Continuei a circular... a medi-lo...
Así que sigo dando vueltas un poco, midiéndolo ahora.
Ouvi o meu pai contar como ganhou todos os torneios de golfe do Sul. E como o seu drive foi tão longo que levaram 20 minutos para medi-lo. Foi um recorde.
Mi padre me dijo que Vd. ganó todos los torneos del sur y que hizo un drive tan largo que tuvo que esperar 20 minutos para ver si era un récord.
Está bem, eu admito, medi o meu pinto.
Bien. Lo admito.
Medi-o agora a 150 km / h no nono turno e está a ficar mais forte. Tem boa velocidade, as bolas curvas têm profundidade e o melhor... é que é esquerdino.
Tiene buena velocidad, las bolas curvas tienen mayor profundidad... el es zurdo.
Medi-o agora a 155 km / h. Não pode ser.
Pues no. Yo medí 156 km / h.
Eu medi 156 km / h.
Tercer strike.
Metti le cose a posto.
"Medi la cosa posto".
Medi os pontos de entrada da arma afiada no corpo do Kevin.
He medido todas las incisiones en el cuerpo de Kevin.
Medi a tíbia e o perónio em redor da zona do tornozelo e o cúbito e os pulsos. Correcto.
Correcto.
E ESTA SEXTA-FEIRA, NO COMBATE MÉDICO NA JAULA DE AÇO, VOU-TE FAZER UM EXAME MÉDICO QUE TU NUNCA MAIS VAIS ESQUECER!
Y este viernes, en el Medi-Combate de la Jaula de Acero, voy a hacerles un examen que jamás van a olvidar.
Já medi isso.
Lo he medido.
Ele é um "medi-tor".
Es medio sacerdote, medio médico.
Não confunda com minotauro, ele é muito humano.
Es un "medi-cura". Nada que ver con el Minotauro, este es todo hombre,
- Podíamos medi-la com uma régua.
- Podríamos medir. Buscaré una regla.
Vais medi-lo com a tua pá.
Vas a medirlo con tu pala.
Medi o tamanho das munições.
A 500 metros. Medí el tamaño del clip.
Era um bocado confuso e tinha muita coisa sobreposta, mas medi a profundidade da escrita e consegui isolar as camadas.
Hay muchas capas superpuestas, pero he medido la profundidad del trazo y... pude aislar las capas.
Eu estava apenas checando para ver... - Alguém está copiando... os códigos e esquemas da estação. - se os medicamentos...
- Yo solo estaba revisando para ver si había algún medi..
Medi forças com os teus pais, chateei a tua namorada e indignei a tua editora.
Intimidé a tus padres, fastidié a tu novia y zarandeé a tu editora.
Querida, medi o tempo ao segundo. Se passarmos aqui a noite, apanhamos um trânsito infernal pela manhã.
Vamos muy justos, si paramos aquí, tendremos tráfico mañana.
Tive uma ideia para uma bota e acabei de medi-la.
Tuve una idea para una bota, y acabo de medírsela.
- Nem me deixou medi-la.
- Miente. - No me dejó tomársela.
- Medi.
- Sí.
Já a medi por ti.
Lo medí por ti.
Já há um tempo que não deves medi-la.
Hace tiempo que no la mides.
- Já medi.
- La tengo medida.
MEDI @ 90CANAL5
Quizás seas diferente a como éramos Jay y yo.
- E medi-lo.
- Y medirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]