English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Morir

Morir translate Spanish

38,606 parallel translation
E juro, que antes de morreres, vais expiar os teus pecados contra os meus compatriotas.
Y lo prometo, antes de morir, pagarás por tus pecados contra mi gente.
Cómodo tem de morrer.
Cómodo debe morir.
Ser queimado, ser preso, ser espancado ser morto pela espada.
"Ser quemado, ser atado, ser golpeado, y morir bajo la espada".
Vou aguentar ser queimado, ser preso, ser espancado e ser morto pela espada.
Resistiré ser quemado, ser atado, ser golpeado y morir bajo la espada.
- E ser morto pela espada.
- Y morir bajo la espada.
- Ser morto pela espada.
- Y morir bajo la espada.
Vou aguentar ser queimado, ser preso, ser espancado ser morto pela espada.
Soportaré ser quemado, ser atado, ser golpeado... para morir por la espada.
Escravos a quem dei a honra de morrerem pela minha espada.
Esclavos a quien di el honor de morir por mi espada.
- Manny, não quero morrer.
- Oye. - Manny, no quiero morir.
Queres isso?
¿ Quieres morir?
Eu devia mesmo morrer.
Debería morir de verdad.
Não te ponhas tão sério a falar sobre a morte, cabrão.
No te enseries y hables de morir, tonto.
Temos de morrer aqui enquanto substituímos a válvula?
¿ Cree que queremos morir reemplazando válvulas aquí?
És maluco. Não queres morrer, pois não?
Estás loco. ¿ Quieres morir?
Quero morrer com a minha família. Deixe-nos sair daqui.
Al menos déjenos morir con nuestras familias.
Não podes morrer.
No puedes morir aquí.
Não vais morrer!
¡ Tú no vas a morir!
Se tivesse de escolher, preferia ficar doente e morrer disso do que morrer logo.
Si pudiera elegir ¡ prefiero morir enferma que por la radiación!
Capitão, vamos todos morrer!
¡ Capitán, todos vamos a morir!
Jae-hyeok, parece mesmo que vamos entrar ali para morrer.
Jae-hyeok, se siente como si fuéramos a morir de verdad.
Pensa que vamos entrar ali para salvar vidas.
No pienses que vamos a morir, sino a salvar a otros.
Eu queria viver mais um dia contigo, comer mais uma refeição cozinhada por ti e morrer nos teus braços pacificamente.
Yo quería vivir un día más contigo y morir en tus brazos en paz.
Porque tenho de morrer assim?
¿ Por qué tengo que morir así?
Não quero morrer assim.
No quiero morir así.
Tenho medo de alturas, de cair e de morrer.
Tengo miedo a las alturas, a caer y a morir.
Se não conseguirem... vão morrer.
Si no pueden, van a morir.
Vais morrer.
Vas a morir.
Vai morrer.
Vas a morir.
GRANDE MAÇÃ OU MORRE A TENTAR ‎!
¡ LA GRAN MANZANA O MORIR EN EL INTENTO!
Estás disposta a morrer pelo 2-5-7...?
¿ Estás dispuesta a morir por el 2-5-7...?
"Estás disposto a morrer por ele?"
"¿ Estás dispuesto a morir por ella?"
... espera-se a morte.
Esperas morir.
A primeira pessoa a mexer-se é a primeira pessoa a morrer!
¡ El primero que se mueva será el primero en morir!
Vou morrer.
Me voy a morir.
- Não estou pronta para morrer!
¡ No estoy lista para morir!
O que significa que já devia estar morto antes de aquele barco arder sequer.
Debió morir antes de que ese bote se incendiara.
Está na hora de morrerem, rapazes.
Hora de morir, chicos.
Ela deve ter falado sobre o futuro antes de morrer.
Ella te debe haber hablado sobre el futuro... antes de morir.
Tu não queres morrer.
No quieres morir.
- Vou morrer.
Voy a morir.
Não morre mesmo, porra.
El maldito se resiste a morir.
Decididos a morrer.
Dispuestos a morir.
Morrer e renascer.
- Morir y renacer...
Morrerá.
Tú vas a morir.
Poderíamos morrer felizes... se morrêssemos.
Uno moriría feliz si pudiera morir.
Não morres se não estiveres vivo.
No puedes morir, si no estás vivo.
E nos últimos segundos... Eu sabia que ia morrer.
Y en esos últimos segundos, sabía que iba a morir.
E nunca saberiam que nunca morrerás o suficiente para mim.
Y nunca sabrían que jamás podrías morir lo... - suficiente para mí. - ¡ Cállate!
Vamos morrer!
Vamos a morir... ¡ Vamos a morir!
Vamos morrer!
¡ Hombre, vamos a morir!
Vamos morrer por sua causa!
¡ Vamos a morir por tu culpa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]