English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Moves

Moves translate Spanish

105 parallel translation
Com que então moves-te nestes círculos.
Así que te mueves en esos círculos.
A seguir moves a muleta direita mais para a direita
Después mueves la muleta derecha a la derechita.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Moves-te como um gato, Marty.
Te mueves como un gato, Marty.
Um passo, uma mirada, como moves a cabeça, a luz em teu alento quando respiras, ainda a maneira na que te ficas perfeitamente imóvel, todas essas foram minhas pistas!
Un paso, una mirada, como mueves la cabeza, la luz en tu aliento cuando respiras, aun la manera en la que te quedas perfectamente inmóvil, todas esas fueron mis pistas!
- Krachi, não moves?
- Adelante. ¿ No mueves?
Tu moves as peças disposta a tudo.
Con la excusa de que buscas las piezas, las cambias todas.
Coloca o dedo aqui. Agora moves este formato para o ponto de interrogação, certo?
Entonces pon tu dedo aquí arriba... y mueve la figura al signo de interrogación, esta bien?
Tens 2 ímanes e um papel no meio. Quando moves um deles...
Si tienes dos imánes con un papel en medio, mueves uno.
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
She only wants to linger. She never moves a finger. So this is what he used to sing.
Deixa as tuas mãos serem as mãos do teu amante na tua pele, enquanto te moves.
Que tus manos sean las de tu amante sobre tu piel mientras te mueves.
Vai para cima do Raul como se lhe fosses bater.
ok, vos, um, te moves hacia Raul como si fueras a pegarle.
Se te pareces com uma hidra, e te moves como uma hidra...
Si se ve como una hidra, y se mueve como una hidra...
Não, moves-te diagonalmente.
No. Te mueves en diagonal.
Não respiras, não te moves... e não mandas coisas pelo ar sem confirmares comigo primeiro!
No respiras, no te mueves... ¡ y no vuelas nada sin consultarme antes!
Tu moves coisas quando estás chateada.
Mueves cosas cuando te enfadas.
The One Where Ross Moves In
Ross Se Muda Con Los Muchachos
Se não te moves, não há movimento.
Si no te mueves, no hay movimiento.
Certo, tu moves os objectos, eu tenho as premonições e a Piper já não consegue congelar nada, que significa...
Vale, tú mueves las cosas, yo tengo premoniciones y Piper ya no puede congelar nada, lo que significa...
Oh, penso que te moves melhor que o Winky.
Oh, pienso que te mueves mejor que Winky.
Gosto como te moves.
Me gusta cómo te mueves.
Porque se te moves, cais.
Porque si te mueves, te caes.
Moves-te um centímetro e eu prendo a tua mãe!
¡ Muévete un centímetro y encerrare a tu madre!
Porque não moves as mãos?
¿ Por qué no mueves las manos?
Depois moves a borla de um lado para o outro.
Y luego mueves la borla de un lado al otro.
É fácil, é como falar... Mas mais alto e longo E moves a tua voz para cima e para baixo.
Es muy fácil, es como hablar alto, excepto que hay que alargar las frases y subir y bajar la voz.
É só que já não te moves tão rapidamente como te movias,
Es que ya no te mueves tan deprisa como solías...
Se eu soubesse que a última vez que te vi seria a última vez, eu teria parado para memorizar o teu rosto, a forma como te moves, tudo sobre ti.
Pero si la última vez que te vi hubiera sabido que era la última habría memorizado tu cara, tus movimientos. Todo sobre ti.
É mais fácil quando não moves a cabeça.
Es muy fácil, mientras no muevas la cabeza.
Era uma dessas coisas assim, tipo "Night Moves".
Era uno de estas cosas influenciadas, como tipo "Night Move".
Se moves um músculo que seja eu desfaço-te cabra.
Te voy a moler, zorra. ¿ Me estás escuchando?
Dobras, sim dobras e depois endireitas-te moves-te para cima desta forma.
Doblalos, si, doblalos y entonces te mueves hacia arriba de esta forma.
Sempre que pensas sempre que respiras sempre que moves um músculo sempre que vais à casa de banho deves agradecer ao adenosina-trifosfato. AT...
Con cada pensamiento... con cada respiración... con cada movimiento de músculo... con cada gran cagada... agradezcanselo a su ATP... la fosforilación oxidativa
Alavanca é como tu moves as coisas, alçada é como tu moves as pessoas.
Esta bien, Leve es con el que mueves las cosas. Influencias es como tu mueves a la gente.
Hey, Kill Moves, o que querias fazer?
Hey, Kill Moves, ¿ qué era lo querías hacer?
Agora, moves o pau de cima, e manténs o mais baixo direito, e nunca, mas nunca mais te deixes intimidar pelas massas.
Ahora, mueves el palillo superior, el inferior lo mantienes firme y nunca, nunca dejas que los fideos te intimiden.
bem, moves se são 3 zeros moves a casa decimal.
No, son 8- - Bueno, recorres- - Bueno, si tiene tres ceros regresas el decimal.
Se te moves, ela morre.
Si te mueves, ella muere.
Tu também te moves muito bem.
Tú también te mueves muy bien, Lin.
As your procession moves past
Mientras avance tu procesión
Eu agora na minha piroca e tu na tua, Tu moves o teu braço e eu movo o meu.
Yo cojo mi pinga, tú la tuya tú mueves mi brazo y yo muevo el tuyo
Encontra as zonas de tensão na pose e, depois sente os contornos enquanto te moves neles.
Busca las zonas de tensión en la pose y, luego siente los contornos mientras los recorres.
Moves-te entre o mundo da vida e da morte.
Te mueves entre el mundo de la vida y la muerte.
Querida, ela mexe-se, ela mexe-se
She moves, she moves
E não me tratares como uma peça de xadrez que moves sobre um tabuleiro que só tu consegues ver.
Y que no me trates como una pieza de ajedrez que mueves por un tablero que sólo tú puedes ver.
Moves-te com a elegância de um gato selvagem.
Pregúntale a tu hermano. Hey, tú, chico solitario.
Tradução Leila Viana
- E16 The One Where Joey Moves Out
Consigo ver um pouco de ti quando te mexes, mas vou ficar assim.
Te puedo ver un poco cuando te movés, pero me voy a quedar así.
Moves-te rapidamente.
¿ Viviste alguna vez en la Tierra de la Nieve?
Gosto da forma como te mexes
I like the way you move Me gusta la manera en que te movés
- Quando te mexes comigo - Quando te mexes comigo
When you move with me Cuando te movés conmigo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]