Translate.vc / Portuguese → Spanish / Muñeca
Muñeca translate Spanish
4,852 parallel translation
É o negócio dos cavalos.
Muñeca, es el negocio de los caballos.
Porque não posso, parti uma serra elétrica, cortei-me no pulso e realmente tenho que mijar!
Porque no puedo, rompí un cuchillo eléctrico, me corte la muñeca... Y realmente tengo que orinar
Que lhe aconteceu no pulso?
¿ Qué le paso en la muñeca?
Amanda, sê uma fofa e traz-me um copo com gelo e guardanapos.
Amanda, ser una muñeca, por favor, y traer una taza de hielo aquí y algunas servilletas.
É um jeitinho de pulso.
Está todo en la muñeca.
É só uma questão de pulso!
¡ Es sólo una cuestión de la muñeca amigo!
Não posso ficar, boneca.
No puedo quedarme, muñeca.
Você quer ser uma boneca bonita como eu?
¿ Quieres ser una linda muñeca como yo?
- Olá, boneca.
- Hola, muñeca.
- Uma boneca obituário.
- ( Jacintai una muñeca de la muerte. )
Morrell...
Morrell... Fabricante de la muñeca...
- Queres pôr um em cada braço?
- ¿ En cuál muñeca lo quieres?
E isto é um pulso sem relógio.
Y esta es una muñeca sin reloj.
Talvez seja uma boneca.
Quizás una muñeca.
O nome da boneca é Evey?
¿ El nombre de la muñeca es Evey?
Deixa de olhar para a boneca.
Deja de mirarme la muñeca.
Podes por todos os teus maus pensamentos e energias negativas na boneca, Jane.
Puedes poner todos tus malos pensamientos y energía negativa en la muñeca, Jane.
Esta boneca está morta.
Esta muñeca está muerta.
Aqui mesmo, dentro desta boneca.
Justo aquí, dentro de esta muñeca.
Ácido na boneca, química básica!
Ácido en la muñeca, ¡ química básica!
- Sim, a boneca, vimos o fumo.
- Sí, la muñeca, vimos el humo.
Quem terá feito está boneca tão linda?
¿ Me pregunto quién habrá hecho una muñeca tan bonita?
Mas se não queres que eu destrua a tua boneca. Deixe-me ir.
Pero si no quieres que le haga daño a tu muñeca, déjame partir.
Ela partiu um pulso, entre outras coisas.
Tiene una muñeca rota, entre otras cosas.
Já tenho esta boneca, mãe.
- Ya tengo esta muñeca, mamá.
Uma no teu pulso, outra na dela, uma no meio, à volta daquele poste.
Una en tu muñeca, una en la de él, una en el medio, alrededor de ese poste.
- Um computador no teu pulso.
- La computadora en tu muñeca.
Se deres mais forte vais dar cabo do outro pulso.
Si le pegas más fuerte te va a explotar la otra muñeca.
Porque torceu o punho.
Se torció la muñeca de darle.
Agora a tua pequena bonequita, a tua querida Mónica, ela está lá em cima agora, e ela gosta desta vida.
Ahora tu muñeca, tu dulce Mónica, está arriba ahora, y ella ha probado un poco de esta vida.
Volta para casa e brinca com o raio da boneca!
Sólo ve a casa y juega con esa maldita muñeca.
Ainda é uma criança, até uma boneca tem.
Es sólo una muchacha. ¿ Por qué tiene una muñeca?
Olha, não haverá nenhuma maneira de me deixares ir com um repreensão.
Escucha, no hay algún forma en que me podía dar, como, una palmada en la muñeca?
Estava a dizer que me podia ir embora com uma repreensão?
Hey, usted decía tal vez podrías sólo me dan una palmada en la muñeca?
Vou levar-te a ti e a tua bonequinha de volta ao comando Briga.
Te llevamos a ti y a tu pequeña muñeca de vuelta al comando de Briga
E move rapidamente o pulso no fim.
Mueve tu muñeca al final.
- Sua boneca malandra.
¡ Muñeca traviesa!
Existem para aí seis versões da mesma boneca.
Hay como seis versiones de la misma muñeca.
Esta boneca quer trabalho.
La muñeca aqui quiere trabajo.
Há tantas veias no pulso.
Hay tantas venas en la muñeca.
Querida, a tua boneca arrepiante está a assustar a minha pila.
Nena, tu espeluznante muñeca asusta a mi pene.
Aquela boneca doida riscou-me o carro!
¡ Esa loca muñeca rayó mi auto!
Sua boneca maldita!
¡ Maldita muñeca!
Estás a ver aquela boneca que gostas muito?
¿ Recuerdas esa muñeca que te gusta tanto, Abigail?
É a boneca!
¡ Fue la muñeca!
É a boneca!
¡ Fue la muñeca, hermano!
Para o Malcolm, é a bonequinha sexy, Abigail.
Para Malcolm, es esa muñeca sexy, Abigail.
Achas que ia bater numa boneca sem motivo?
¿ Crees que tendría sexo con una muñeca sin motivo?
Chegou ao ponto de a minha mãe arranjar um... Um aparelho de um catálogo de vendas por correio que era... Era como um...
Llegó a un punto en que mi mamá compró este... aparato por correo que era... era una cosa que se ponía en la muñeca, con un cable que subía por mi brazo y bajaba por la camisa... hasta mis pantalones.
Pára de me tratar como uma boneca de porcelana.
- Solo para de tratarme como una muñeca de porcelana.
Foi a boneca, ouça!
Escucha, fue la muñeca.