Translate.vc / Portuguese → Spanish / Nadal
Nadal translate Spanish
57 parallel translation
E você é a Veronica Nadal.
Y usted es Verónica Nadal.
- Desculpe, Menina Nadal.
- Lo siento, Srta. Nadal.
Capitão Nadal!
¡ Capitán Nadal!
Capitão Nadal! Temos de chegar ao pelotão que está isolado.
¡ Capitán Nadal, tenemos que cruzar para llegar hasta el pelotón aislado!
- Capitão Nadal.
- Capitán Nadal. - Señor.
- El nadal
- No hables.
E o nosso rico Sul Americano, Ignacio Nadal.
Y nuestro rico sud americano, Ignacio Nadal.
Conseguimos encontrar a mãe do Ignácio Nadal em Detroit.
Pudimos comunicarnos con la madre de Ignacio Nadal en Detroit.
As identidades falsas e os disfarces na casa do Brewer, presumivelmente o Nadal está a trabalhar do mesmo modo, certo?
Las identificaciones falsas y disfraces en casa de Brewer hay que asumir que Nadal hacía lo mismo, ¿ verdad?
Porque é que os registos telefónicos o põem em contacto com o Brewer, Chernov e o Nadal nos últimos seis meses?
¿ Por qué los registros telefónicos lo ligan a Brewer, Chernov y Nadal en los últimos seis meses?
Onde está o Ignacio Nadal?
¿ Dónde está Ignacio Nadal?
Precisamos de encontrar Ignacio Nadal.
Necesitamos hallar a Ignacio Nadal.
O Ignacio Nadal pode ser, não sei, o mais dotado de todos.
Ignacio Nadal tal vez el más, no sé, talentoso de todos.
Portanto, estou a dizer-lhe, se algo acontecer aquele miúdo, o Nadal, são três homicídios que vou associar a si. Percebe isso?
Así que te digo, si algo le pasa a ese chico Nadal serán tres homicidios con los que te involucraré. ¿ lo entiendes?
O Presidente Nadal explicou isso ao Prior.
El Presidente Nadal se lo explicó al Prior.
- Presidente Nadal.
Presidente Nadal.
O Presidente Nadal está paranóico quanto a espiões Caledónios há algum tempo.
El Presidente Nadal está paranoico con los espías Caledonios desde hace tiempo.
Presidente Nadal do Protectorado de Rand a contactar a nave terrestre.
Aquí el Presidente Nadal del Protectorado Rand dirigiéndome a la nave de la Tierra.
Nadal perdeu todo o bom senso.
Nadal ha perdido completamente la razón.
O Presidente Nadal responderá com certeza, diminuindo o prazo para a nossa rendição e usará a arma do satélite contra nós.
El Presidente Nadal seguro que responderá adelantando el plazo para la rendición. Y usará el arma contra nosotros.
O Presidente Nadal está em linha para falar consigo.
El presidente Nadal en línea para usted, señora.
Presidente Nadal, fala a Ministra Chaska.
Presidente Nadal, aquí la ministra Chaska.
Presidente Nadal, explique imediatamente os seus actos.
¡ Presidente Nadal! ¡ Explique sus acciones inmediatamente!
Presidente Nadal!
¡ Presidente Nadal!
Não permitirei que faça isto, Nadal.
No te permitiré que hagas esto, Nadal.
Recebeste o prémio Nadal.
Recibiste el premio Nadal.
Mais como o Nadal.
Más bien un Nadal.
- Gostaste do artigo sobre o Nadal?
- ¿ Te gustó el de Nadal?
Onde está o Nadal Nuclear?
¿ Dónde está Nadal Nuclear?
Mandou executá-lo, Líder Supremo.
Ud. mandó ejecutar a Nadal, Supremo Líder.
Nadal!
Nadal.
Nadal?
¿ Nadal?
Nadal, tens que me ajudar a voltar ao poder.
Nadal, debes ayudarme a recuperar el poder.
- Nadal.
- Nadal.
Nadal, ainda estás aí?
Nadal, ¿ sigues allí?
- Nadal, ainda estás aí?
- Nadal, ¿ sigues allí?
Bom trabalho, Nadal!
Bien hecho.
Nadal.
¡ Nadal!
Bom dia, Nadal!
¡ Buenos días, Nadal!
O que estás...?
De : Nadal ¿ Qué estás haciendo?
Olá Nadal. Ouve.
Hola, Nadal.
Tens razão, Nadal.
Tienes razón, Nadal.
Nadal. Tenho que estar de volta ao palácio dentro de uma hora.
Tengo que volver al palacio en una hora.
Ezequiel Nadal.
Ezequiel Nadal.
Estamos aqui para falar de Ezequiel Nadal.
Estamos aquí para hablar de Francisco y Ezequiel Nadal.
Tive uma pequena conversa com Francisco Nadal.
He tenido una pequeña charla con Francisco Nadal.
O homicídio de Ezequiel Nadal.
El asesinato de Ezequiel Nadal.
Ezequiel Nadal... é um dos meus melhores empregados de entregas.
Ezequiel Nadal... es uno de mis mejores repartidores.
E quanto a Ezequiel Nadal, 21 anos, condutor de entregas?
¿ Y de Ezequiel Nadal de 21 años, un repartidor?
- Nadal!
- Capitán Nadal.
Não, Nadal.
No.