English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Neutral

Neutral translate Spanish

835 parallel translation
São barris grandes de carvalho neutro.
Esos son barriles de forma larga y de roble neutral.
"Entraremos no Sul como civis do Estado neutro do Kentucky vindos para nos juntar à causa do Sul."
"Fingiremos ser civiles del estado neutral de Kentucky... que queremos unirnos a la causa sudista".
mudar as linhas.
Llegaremos a territorio neutral.
O sujeito insiste em agir como azul-neutral.
Insiste en ser totalmente neutral.
O Rick é completamente neutro em tudo.
Rick es neutral en todo.
Nem sempre foi cuidadosamente neutro.
No siempre fue neutral.
Mim? De nada.
Yo soy neutral.
A Titania está de ambos os lados, portanto é neutra.
Titania está en ambos lados y por lo tanto es neutral.
Vamos falar sobre algo neutro.
Hablemos sobre algo neutral.
Foi um dia de duros combates na II Guerra Mundial mas o sol brilhava serenamente sobre a neutral Turquia.
Fue un día de duro combate en la II Guerra Mundial pero el sol brillaba serenamente sobre la neutral Turquía.
O local, Ankara, a capital da Turquia neutral.
La ciudad, Ankara, capital de la Turquía neutral.
Uma das vantagens em ser neutral, é que posso chegar cedo e ficar até tarde.
Una de las ventajas de ser neutral, puedo venir temprano e irme tarde.
Um dos prazeres do serviço num país neutral é que vocês alemães podem beber bom whisky escocês e os vossos inimigos podem beber boa cerveja alemã.
Una de las ventajas de estar en un país neutral es que los alemanes pueden beber buen whisky escocés mientras sus enemigos pueden saborear buena cerveza alemana.
Bem, para começar, as esposas de todo o Corpo Diplomático do Eixo, Aliados e Neutrais estiveram muito mal durante esta última semana.
Para empezar, las esposas de todo el cuerpo diplomático del eje aliado y neutral han estado desquiciadas los últimos días.
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Señor Travers, la Condesa hace todo lo posible por vivir neutral en un país neutral.
Por isso, ontem á noite, decidi ser neutral, nesta contenda.
Así que anoche decidí mantenerme neutral en esto.
Decidi não ser neutral, se não se importam.
He decidido no mantenerme neutral, si le parece bien.
Não podes continuar neutral.
Ya no puedes ser imparcial.
Um navio neutro.
A un barco neutral.
Peço a protecção de um país neutro.
Reclamo... La protección de un país neutral.
Pelo menos a Pousada está em zona neutra, é propriedade da Missão.
Al menos, la posada es terreno neutral. Pertenece a la misión.
Em Berlim, o Alto Comando do Eixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra.
El alto mando enemigo decidió hacer una demostración de fuerza en el Egeo para obligar a Turquía a entrar en la guerra a su lado.
Bom, sou argentino e neutro, goste ou não.
Bueno, soy argentino y neutral, me guste o no.
Podia ser neutro, o que importava?
Él podía ser neutral, ¿ qué importaba?
mbos o souberam através de um país neutro e a correspondência entre ambos recomeçou normalmente.
Lo supieron a través de un país neutral. Y su correspondencia siguió con normalidad.
- Neutro, portanto?
- Neutral.
Os agentes secretos de diversas nações acabam de travar aqui em território neutro, um combate mortal.
Agentes secretos de varias naciones hace 3 días, se engarzaron... aquí, en territorio neutral. en un combate mortal.
Dizer que esta emissão se chama "um neutral fala-vos", é insuportável.
Su programa se llama : "Un discurso neutral." Eso me mata...
Mas não poderemos regressar a nenhuma base ou país neutro.
Pero no podremos volver a ninguna base o país neutral.
Mas a Índia é um país neutro.
Pero India es una nación neutral.
- Mas a Índia é um país neutro.
- Pero India es una nación neutral.
Os Estados Unidos são uma nação neutra.
Los Estados Unidos son una nación neutral.
Meus senhores, a proxima missão é saber o quão neutra a Suécia é.
Caballeros, su siguiente misión es saber cuan neutral es Suecia.
Os internos de Changi não tinham as fronteiras amigáveis da Suíça ou de qualquer outro país neutro ao alcance deles.
Los presos de Changi no tenían una agradable frontera suiza o cualquier otro país neutral a su alcance.
Eram mantidos presos, não tanto por paredes altas ou arame farpado ou por metralhadoras, mas pela terra e o mar à sua volta e a selva não era neutra, e muito menos o mar.
Estaban cautivos, no tanto por paredes altas o alambre de púas o puestos de ametralladoras, sino por la tierra y el mar a su alrededor y la jungla no era neutral, ni el océano tampoco.
E suponho que durante a guerra era neutro.
Y supongo que fue neutral durante la guerra.
Eu nunca fui neutro.
Nunca fui neutral.
Este é um lugar neutro...
éste es un lugar neutral.
De patrulha à zona neutra entre os planetas Rómulo e Remo, recebemos um apelo urgente do Posto 4.
Los puestos de patrulla de la zona neutral entre Rómulo y Remo han recibido una llamada de emergencia del puesto 4.
Construídos sobre asteróides, supervisionam a zona neutra estabelecida após o conflito entre a Terra e Rómulo há mais de um século.
Construidos sobre asteroides, controlan la zona neutral, creada hace más de un siglo tras el conflicto entre la Tierra y Rómulo.
O tratado enviado por rádio subespacial estabeleceu esta zona neutra, cuja entrada, por qualquer um dos lados, constituiria um acto de guerra.
El tratado, decretado por radio subespacial, creó esta zona neutral, cuyo acceso, por cualquier parte, constituiría un acto de guerra.
A direcção que uma nave romulana tomaria para a zona neutra e para voltar a casa.
El rumbo que tomaría una nave romulana en dirección a la zona neutral y a su mundo.
Não entrem na zona neutra, em circunstância alguma, sem ordem minha.
No entren en la zona neutral sin mis órdenes.
Ainda bem que nos aproximamos da zona neutra.
Menos mal que nos acercamos a la zona neutral.
Sou um civil, neutro.
Un civil neutral.
Um país neutro.
Un país neutral.
Encontrar-me-ei com ele em terreno neutro.
Me reuniré con él en terreno neutral.
- Mas isso é terreno neutro.
- Ese es territorio neutral.
porquê?
Usted puede permitírselo, es neutral.
A não ser, claro, que um seja neutro.
A no ser, claro, que uno sea neutral.
Não posso, sou neutro.
No puedo, soy neutral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]