Translate.vc / Portuguese → Spanish / Pacha
Pacha translate Spanish
83 parallel translation
Pacha, que tens tu?
Pavel, ¿ qué has encontrado?
Que é, Pacha? !
¿ Qué es eso, Pasha!
Se gostam de me "humilhar"... Segunda feira na "Time zone" vai ser uma verdadeira "farra"
Si les gusta verme humillada, el lunes va a ser "La pacha".
Primeiro, temos o Pacha.
Primero, ahí esta Pacha
Recebi uma convocação. Pacha.
Bueno, recibi esto...
Isso mesmo.
Pacha.
Tu és o único que não parece topar.
Tu eres el único que parece no encajar en el programa eh, Pacha?
Escuta, Pacha...
Oye, escuchame Pacha sabes?
Foi por pouco que te desencontraste dos teus parentes.
- Correcto. Oye, Pacha, se acaban de ir tus familiares
Digam-me lá de novo qual é o vosso parentesco com o Pacha.
¿ Digame otra vez, que parentesco tienen con Pacha?
Lamento que tenham vindo de tão longe, mas como eu já tinha dito, se bem se lembra, o Pacha não está.
Sabe, siento mucho que haya que tenido que venir hasta acá, pero como le dije antes, si recuerda, Pacha no esta aquí.
- Pacha. Sim.
Pacha.
Porque não voltam quando o Pacha cá estiver?
Sabe, por qué no mejor regresa cuando Pacha este aquí?
Ei, pessoal. Na semana passada fui ao "Pasha". Um clube muito bom.
Estuve la semana pasada en Pacha, me encantó la disco.
Localize imediatamente o paradeiro de Zobeir Paxá.
Localice inmediatamente a Zobeir Pachá.
Esperava de si ideias estapafúrdias, mas não Zobeir Paxá!
¡ Esperaba ideas vergonzosas de usted, pero no esto de Zobeir Pachá!
Zobeir Paxá, como está?
Zobeir Pachá, ¿ cómo se encuentra?
Mas o que diria o vosso mundo cristão se o esclavagista Zobeir recebesse dez milhões de sudaneses das mãos do grande Gordon Paxá?
¿ Qué diría su mundo cristiano si Zobeir el negrero recibiese diez millones de sudaneses de manos del gran Gordon Pachá?
- Tem filhos, Gordon Paxá?
- ¿ Tiene hijos, Gordon Pachá?
Desde o terrível desastre de Hicks Paxá, toda a gente tem espingardas.
Desde el terrible desastre de Hicks Pachá, parece que todos tienen armas.
Vai arranjar um meio, Gordon Paxá.
Encontrará la manera, Gordon Pachá.
Bem-vindo de novo, Gordon Paxá.
Bienvenido, Gordon Pachá.
Gordon Paxá vai chegar dentro em pouco.
Gordon Pachá llegará en breve.
- Gordon Paxá vai chegar em breve.
- Gordon Pachá llegará en breve.
Diz que Gordon Paxá, governador-geral do Sudão, está no seu acampamento.
Gordon Pachá, gobernador general de Sudán, está en su campamento.
Não é Gordon Paxá.
No es Gordon Pachá.
Abdullah. Gordon Paxá está aqui.
Abdullah, Gordon Pachá está aquí.
É Gordon Paxá.
Es Gordon Pachá.
A tua reunião com Zobeir Paxá foi menos agradável, ao que sei.
Tengo entendido que su reunión con Zobeir Pachá no ha sido afortunada.
Tenho respeito por ti, Gordon Paxá.
Le respeto, Gordon Pachá.
Diz-me em segredo, Gordon Paxá.
Dígamelo al oído, Gordon Pachá.
Gordon Paxá está a 16 km da cidade com um comboio de cereais e gado.
Gordon Pachá está a 16 km de la ciudad con un convoy de grano y ganado.
- Porque é que não vamos, Gordon Paxá?
- ¿ Por qué nos quedamos, Gordon Pachá?
Mandei Stewart Paxá rio abaixo para apressar as coisas o mais possível.
He enviado a Stewart Pachá río abajo para acelerarlo en lo posible.
O Nilo vai baixo, Gordon Paxá.
El Nilo ha bajado, Gordon Pachá.
- E Stewart Paxá?
- ¿ Y Stewart Pachá?
"Stewart Paxá ainda tem o anel que lhe destes."
"Stewart Pachá aún conserva el anillo que le dio".
Se estava a mentir, como podia saber do anel que dei a Stewart Paxá?
Si mentía, ¿ cómo podría estar al tanto del anillo que le di a Stewart Pachá?
Bem-vindo, Gordon Paxá.
Bienvenido, Gordon Pachá.
Preferia, Gordon Paxá, que abandonasses Khartum já.
Preferiría, Gordon Pachá, que abandonase Jartum ahora.
Às vezes convém, Gordon Paxá, dar a um homem algumas horas de falsa esperança, para que, quando a noite caia, ele tenha uma melhor ideia do seu desespero.
Gordon Pachá, en ocasiones es acertado proporcionarle a un hombre unas horas luminosas de falsas esperanzas para que, cuando caiga la noche, tenga una mejor visión interior de la verdad de su desesperanza.
Mas, Gordon Paxá, porque serias tu lembrado?
Gordon Pachá, ¿ por qué deberían recordarle?
Não acredito que um infiel, mesmo tu, Gordon Paxá, possa encarar uma morte solitária sem terror.
No creo que ningún infiel, ni siquiera usted, Gordon Pachá, pueda morir a solas sin miedo.
Há o "Paxá"...
- "Pachá".
- Pois gravamos esse.
Pues grabamos "Pachá".
Oh, páchá!
- ¡ Claro que no!
Pacha.
Um, Pacha.
Eu estou bem.
Pacha, estoy bien.
Pacha?
¿ Pacha?
Pacha!
¡ Pacha!
Pacha?
¿ Eh, Pacha?