English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Parecia

Parecia translate Spanish

16,274 parallel translation
Parecia que ele precisava de uma pausa.
Sí, bueno, el chico parecía que necesitaba un descanso.
Bem me parecia.
No lo creo.
Fui buscá-lo ao fundo da secretária para que tivesse algo que fazer aos fins de semana, parecia tão só.
Lo desenterré de mi escritorio para que tuviera usted algo que hacer los fines de semana porque parecía estar muy solo.
Sim, já vimos essa gajo Eu disse que parecia canalha.
Sí, hemos visto a ese tío. Yo dije que parecía una sabandija, ¿ te acuerdas, Jake?
Foi acerca da fonte Helvética. E parecia um filme de ação.
Fue sobre la fuente helvética... y era de suspense y acción.
Fez um barulho, parecia...
Y hacía este ruido, era como...
Ela parecia ter acabado de cair do pior comboio de carga do mundo.
Hombre, parecía como si acabara de ser echada... del tren de carga más ruidoso del mundo.
No entanto, ele dizia algo, que parecia verdadeiro...
Él dijo una cosa, sin embargo, que parecía sonar verdadera...
- Parecia-me estranho.
- Me parecía raro.
Parecia uma morgue aqui dentro.
Parecía una morgue.
Parecia demasiado, vindo de ti.
Parecía mucho para ser de ti.
Gary, estamos curiosos, como Deus parecia?
Nos preguntábamos, Gary, ¿ qué aspecto tiene Dios?
- Parecia divertido.
- Parecía divertido.
Parecia um circo. Não podias ter avisado que não vinhas?
Fue algo de locos. ¿ No pudiste avisarme que no ibas?
Bem me parecia.
Lo sabía.
Parecia que tinha sido um dia bem agradável.
Todo apuntaba a que habría sido un día realmente precioso.
Um sítio novo para mim, mas parecia que estava a revivê-lo como uma memória, O que não faz sentido.
Sentí que estaba reviviéndolo, como un recuerdo, lo cual no tiene ningún sentido.
Pareceu-me preocupada por eu denominar de acidente o que parecia ter sido uma tentativa de suicídio.
Ella parecía muy preocupado que llamo Lo que parecía ser un suicidio intentar un accidente.
Pois, bem me parecia. Posso prová-lo.
Sí, no lo creo.
Bem me parecia.
Me lo imaginaba.
Parecia que mal pôde esperar para sair daqui.
Parecía no ver la hora de irse de aquí.
Ela parecia bem ao telefone.
Te parecio bien por teléfono.
- Parecia que ias vomitar.
- Nada. - Parece que vas a vomitar.
Querido Mac, sei que tudo parecia bem entre nós, mas estava a mentir-te a ti e a mim.
Querido Mack, Se que todo parece ir bien con nosotros... Pero he estado mientiendote, y a mi misma, estoy enloqueciendo.
Encontraste o teu nicho. Isto pareceu-me a conclusão lógica.
Parecia la conclusion logica.
- Até parecia o Jason Bourne.
- Como Jason Bourne.
Ele era apenas um camponês, sabe, mas ele parecia ter captado o segredo de como viver.
Era solo un campesino, bueno, pero parecía haber aprovechado el secreto de la vida.
Esta angariadora de fundos parecia ser uma chata.
Wow, eso recaudador de fondos parecía un poco aburrido.
Parecia que ele estava a protegê-lo quando dispararam sobre o nosso carro.
Parecía que te estaba protegiendo cuando nos dispararon en el coche.
Todo aquele barulho parecia disciplina.
Todo ese ruido, sonaba como... Disciplina.
Ela parecia muito preocupada com a nova narrativa.
Parecía estar muy preocupada por la nueva narrativa.
Mas diz-se por aí que ela não era tão leal à empresa como parecia.
Aunque, los rumores dicen que no era tan leal a la compañía como parecía.
A cor da sua gravata parecia pálida.
La solapa de tu traje se ve solitaria.
Encontrei uma de citrinos que parecia boa, por isso pensei em experimentá-la.
Este de cítricos parecía bueno así que quise probarlo.
Bem, tínhamo-lo. Parecia calmo.
Parecía calmado.
Parecia um perfeito idiota a dar-me cabo das mãos!
El de un hijo de la gran puta machacándome las putas manos.
Parecia-me um sinal de que estava na altura de regressar.
Me pareció que era una señal para regresar.
Para onde estávamos a ir, parecia melhor ter um perdão.
Al lugar al que vamos, me pareció mejor tener uno de esos que no tenerlo.
Uma voz que parecia a voz da razão e que soava razoável, tal como todas as mentiras convincentes que são constituídas quase totalmente pela verdade.
Y habría una razón, porque las mentiras más convincentes están hechas de verdad.
Por alguma razão, ele parecia querer agradar.
Por alguna razón, parecía dispuesto a complacer.
Quando cheguei a casa, a minha irmã disse que eu parecia gay.
Cuando volví a casa, mi hermana dijo que me veía gay.
Parecia... algo que não sinto há muito, muito tempo.
Sentí como... Algo que no he sentido por mucho tiempo. Mucho tiempo.
A casa parecia tão silenciosa.
La casa parecía tan silenciosa.
O som da caneta no papel parecia muito alto, na minha cabeça.
El sonido del bolígrafo en el papel parecía realmente fuerte en mi cabeza.
Quando as vi pela primeira vez parecia uma tentativa de escrever "Amo-vos".
Cuando las vi por primera vez... parecía un intento de escribir "te amo".
Ele parecia estar chateado pelo facto dos indivíduos não saírem do taxi.
Parecía molesto que esos sujetos no se bajaran.
Bem me parecia que não.
Eso pensé.
Parecia que estas crianças tinham imunidade parcial ao patógeno esfomeado.
Parecía que estos niños tenían una inmunidad parcial, al patógeno de los Hambrientos.
Bem me parecia.
Eso pensaba.
Por alguma razão... Por alguma razão, parecia-me correto.
De algún modo... de algún modo me sentía bien.
Parecia...
Sentí como...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]