Translate.vc / Portuguese → Spanish / Porque
Porque translate Spanish
534,370 parallel translation
Porque está escondida em Brookwell? Os meus pais vivem ao fim da rua.
Mis padres viven aquí, justo en esta calle.
Sinto-me presa, à margem.
Si me siento agobiada por mis pecados, es porque me los siguen echando encima, Shelby.
Se carrego os meus pecados é porque eles não mos deixaram esquecer.
No se trata de lo que piensan de ti, Nimah.
Brincar com tudo porque tens medo de te aproximar das pessoas.
Quizá porque la conexión más cercana que jamás has tenido murió justo delante tuya. Y lo entiendo.
Talvez porque a pessoa mais próxima que tiveste morreu à tua frente. E eu percebo isso. Depois de o meu pai morrer, afastei-me do mundo.
Después de que mi padre muriera, yo... me aparté del mundo, me oculté en mi interior.
Principalmente tu.
Porque si alguien tiene una buena razón para odiarme, eres tú.
Porque se alguém tem uma boa razão para me odiar, és tu.
Y ayer, en aquel momento...
Porque roubaste papel higiénico do trabalho.
Porque tú robas papel higiénico del trabajo.
Não sabia porque ninguém me ligou!
No lo sabía porque nadie me ha llamado.
- Não quero que mudes por isto.
No, no quiero que lo cambies porque yo te obligo.
Quero que mudes porque confias em mim.
Quiero que lo cambies porque confías en mí.
Ainda bem, porque não sou como antes.
Bien, porque no soy la persona que solía ser.
- Porque Jolene é estúpido.
Porque Jolene es estúpido.
Pediu-me para ficar aqui, o que é óptimo, porque posso usar o que aprendi nas aulas de maternidade.
Me ha pedido que la sustituya, lo cual es genial porque me da la oportunidad de usar lo que estoy aprendiendo en las clases para madres.
Eu só estava zangada por a minha mãe ter saído.
Solo estaba enfadada porque mi madre se ha ido.
Pode ser a concussão a falar, mas é porque vale a pena.
Puede ser la conmoción la que habla, pero... porque vale la pena.
- Porque estou a ameaçá-la.
- Porque te estoy amenazando.
Porque é que está em guerra com ele?
¿ Por qué está en guerra con él?
Não precisa que fique um passo à frente, porque digo-lhe já o que ele vai encontrar.
No necesitas que esté un paso por delante de su investigación, porque te diré ahora mismo lo que va a encontrar.
Apanho tudo porque os gravadores são ativados por voz.
Lo tengo todo porque las grabadoras se activan por la voz.
É verdade que a alvejou porque ela tentou ajudar a Keen e a família dela escapar para terem uma vida normal?
¿ Es cierto que le disparó porque intentó ayudar a la agente Keen y a su familia a escapar para tener una vida normal?
Sim, querida, conhece-las porque eu dizia-lhas várias vezes ao dia quando era bebé.
Las conoces porque yo te las decía muchas veces al día cuando eras un bebé.
Porque todos desistiram de um momento para o outro?
¿ Por qué todo el mundo renunció de repente? De un minuto a otro...
Ninguém procura o Reddington porque ele já se entregou.
Nadie está buscando a Reddington porque ya se entregó.
- Porque és um maluco.
Porque eres un loco hijo de puta.
Ficam em dívida para comigo porque os faço ganhar muito dinheiro.
Están endeudados conmigo porque les he hecho ganar mucho dinero.
São-me leais porque eu o mereço.
Son leales a mí porque me lo he ganado.
Pois teremos novas terras para desbravar. Não como colegas de trabalho, mas como companheiros.
Porque tendremos nuevas tierras por descubrir, no como colaboradores, sino como compañeros.
Porque é que disseste "ela"?
¿ Por qué acabas de decir ella?
Porque é que a Philomena se envolveria com ela?
Una auténtica aburrida. ¿ Por qué tendría algo que ver Philomena con ella?
Bem, isso é bom, porque só estou aqui por sua causa.
Bueno, me parece bien porque solo he venido a por ti.
- Porque está preocupada com ela?
¿ Por qué te preocupa tanto?
Porque acabei de descobrir que a Kate Kaplan me ajudou em bebé.
Porque acabo de averiguar que Kaplan me cuidó siendo un bebé.
Porque os seus líderes lhes dizem que devem ter medo.
Porque sus líderes les dicen que deben tenerlo.
- Porque serias perfeita...
- Porque serías perfecta.
Porque não nos conta como conheceu o Raymond Reddington?
Porqué no nos dice cómo conoció a Raymond Reddington.
Porque, como nós, vai finalmente arriscar a pele?
Porque, como el resto de nosotros, ¿ finalmente tendrás algo de parte en el juego?
Porque não é uma coisa.
Porque no eres una cosa.
Ela é uma idiota. Porque vão publicar esse artigo?
Ella es una idiota. ¿ Por qué va a sacar este artículo?
Vais ficar, Max, porque não és o tipo de miúda que faz birra.
- Tienes que quedarte, Max, porque no eres de la clase de chica que coge rabietas.
Porque é que não parou quando percebeu o que tinha feito?
¿ Por qué no se detuvo una vez que se dio cuenta de lo que había hecho?
Porque tem marido e dois filhos.
Porque ella tiene marido y dos hijos.
Porque é que esta te ajudou com a nossa missão?
¿ Por qué esta te ayudó con nuestra misión?
- Vê? Por isso é que me quer cá. Porque sou muito bom no que faço.
Eso es... eso es por lo que me quieres en tu equipo porque soy muy bueno en lo que hago.
Porque não começa por me dizer quem e como pode ter tanta certeza?
¿ Por qué no empiezas por decirme quién... y cómo puedes estar tan segura?
Porque é que ninguém me ajuda?
¿ Por qué nadie me está ayudando?
Porque a fizeste inúmeras vezes.
Bueno, es porque lo hiciste una y otra vez.
Mas não pode excluí-la da sua vida por ela não ser quem o Owen quer.
Pero no puedes arrancarla de tu vida porque no sea la persona que tú quieres que sea.
Tentei fazer a coisa certa e entreguei-me, porque acredito que devo pagar pelo que aconteceu.
Intenté hacer lo correcto y me entregué, porque creo que debería pagar un precio por lo que pasó. ¿ Y qué han hecho ellos?
Hoje de manhã, o Clay obrigou-nos a enfrentar as nossas fraquezas. E acho que é justo alguém te dizer quais são as tuas.
Te burlas de todo a tu alrededor porque tienes miedo a conectar...
Podes esforçar-te mais?
Bueno, ¿ puedes intentarlo un poco más? Porque tampoco quiero gustarte.