Translate.vc / Portuguese → Spanish / Poseidón
Poseidón translate Spanish
287 parallel translation
- Ora, bolas, homem o Poseidon é um barco bom demais para ser jogado no ferro-velho.
- El Poseidón es delicado y no debe tratarse como chatarra.
Exato, o grande deus Poseidon.
Exacto, el gran dios Poseidón.
Veja, o Poseidon não é realmente um navio.
El Poseidón no es un barco.
Aqui fala o capitão Harrison, S.S. Poseidon.
Soy el Capitán Harrison, del Poseidón.
Fala o Poseidon.
Aquí el Poseidón.
Chama o S.S. Poseidon.
¡ Aquí el Poseidón!
Meu senhor, Poseidon, ordeno-lhe que levante o vento e o mar.
Poseidón ordeno que levantes el viento y el mar.
Convence o teu devotado Senhor Poseidon a libertar o Kraken contra a cidade.
Convence a tu Señor Poseidón de que envíe al lKraken a la ciudad.
Foi seduzida por Poseidon.
Poseidón la sedujo.
Também é suíço.
Pero éste es un Poseidón.
Bem, eu posso entrar num Poseidon... em meia hora.
Porque puedo entrar en un Poseidón en media hora.
"Aventura no Poseidon".
La escena de la "Aventura del Poseidón".
Se não me disseres... Juro por Poseidon que queimo o teu barco.
Si no me lo dices, juro por Poseidón que te quemaré el barco.
Cuidado, Poséidon enviou a sua serpente marítima.
¡ Cuidado! ¡ Poseidón ha enviado
Ouvi o bramido de Poséidon, mas as palavras ficaram esquecidas.
Escuché las palabras de Poseidón,
Poséidon iniciou desde logo a sua vingança. Cobriu o mar com nevoeiro durante meses. Sem o resto da frota, eu estava perdido.
Poseidón comenzó su venganza muy y nos separó del resto de la flota.
Conspiraste com Poséidon contra mim? Não culpes os deuses pelas tuas ações!
¡ Has conspirado con Poseidón en mi contra!
A resposta tem estado todas as noites á tua frente, no mar. Deste lado do domínio de Poséidon, há uma constelação que nunca desaparece no horizonte. Tem a forma de um caçador.
Cuando la noche traiga ante tus ojos del otro lado del reino de Poseidón,... bajo el horizonte, con la forma de un cazador.
Poséidon!
¡ Poseidón!
Partido pelas ondas de Poséidon, e ainda longe de Ítaca, mas vivo.
Roto por las olas de Poseidón y lejos aún de Ítaca. Pero estaba vivo.
Estava a fazer de Shelley Winters no The Poseidon Adventure.
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
E a nossa casa transformou-se na avenida de Poseidon.
He convertido nuestra casa en La aventura del Poseidón.
Outro tesouro que posso roubar ao Poseidon.
Otro tesoro que le he robado a Poseidón.
O Poseidon e a Atena queriam Atenas.
Poseidón y Atenea querían Atenas.
O Poseidon produziu uma nascente na Acrópole... e a Atena fez uma bela oliveira florescer do chão rochoso.
Poseidón hizo brotar un manantial sobre la Acrópolis y Atenea hizo un hermoso olivo que nacía del suelo rocoso.
Ninguém se lembra que o Poseidon estava muito zangado... ou que o Árbitro estava apenas a refletir a vontade das pessoas.
Nadie recuerda que Poseidón estaba muy enfadado o que el árbitro sólo reflejaba la voluntad del pueblo.
Ninguém se lembra que, o Poseidon colocou uma maldição ao Árbitro... ou que o nome do Árbitro era Cecrops.
Nadie recuerda que Poseidón lanzó una maldición sobre el árbitro o que el nombre del árbitro era Cécrope.
A maldição do Poseidon foi que eu nunca poderia regressar a terra até... o amor me redimir.
La maldición de Poseidón fue que nunca podría regresar a tierra hasta que el amor me redimiera.
É um misto entre quem odeio mais...
Es cara o cruz para ver a quien odio más... -... Poseidón o Atenea.
E sei do que é que ela foi atrás... dos tesouros do Poseidon.
Y sé qué es lo que busca : el tesoro de Poseidón.
Todas as riquezas que o Cecrops roubou ao Poseidon estão naquele barco.
Todas las riquezas que Cécrope le robó a Poseidón están en ese barco.
Não dou nada ao Poseidon, quando o posso evitar.
No le doy nada a Poseidón, cuando puedo evitarlo.
Parece-me que já deste tudo ao Poseidon... incluindo a esperança.
A mí me parece que le has dado todo a Poseidón incluida la esperanza.
Foi três dias antes do solstício de Verão... 27 anos depois do Poseidon me amaldiçoar.
Fue tres días antes del solsticio de verano 27 años después de que Poseidón me maldijo.
Ia a caminho para ver a Terai quando... o Poseidon surgiu das águas.
Fue cuando iba a ver a Terai que Poseidón se elevó de las aguas.
Então o Poseidon criou o Caríbdis, um remoinho poderoso, como aviso.
Entonces Poseidón creó Caribdis el gran remolino, como recordatorio.
O Poseidon criou-o.
Poseidón lo creó.
Voltem! Poseidon!
¡ Poseidón!
O que queres, Poseidon?
¿ Qué quieres, Poseidón?
Tu fazes as regras, Poseidon!
¡ Tú hiciste las reglas, Poseidón!
Obrigada pela oferta, Poseidon, mas, nós gostamos do cheiro do oceano!
Gracias por la oferta, Poseidón, pero nos gusta el olor del océano.
O Poseidon está a tentar dificultar-nos as coisas.
Poseidón está tratando de hacernos las cosas difíciles.
Acredita, o Poseidon é muito pior.
Créeme, Poseidón es mucho más tortuoso.
Perguntamo-nos se vais vencer a maldição do Poseidon novamente.
Nos preguntamos si vas a vencer la maldición de Poseidón otra vez.
Obviamente que o Poseidon não quer que apanhemos o Caríbdis.
Obviamente Poseidón no quiere que lleguemos a Caribdis.
Medo do Poseidon?
¿ Miedo de Poseidón?
Não é do Poseidon.
- No de Poseidón.
O Poseidon não me iria oferecer a liberdade, se não achasse que eu tinha pensado em algo.
Si Poseidón no pensara que yo planeaba algo, no me habría ofrecido la libertad.
Tu não começaste isto... foi o Poseidon... mas podes acabar com isso!
Tú no comenzaste esto ; fue Poseidón. ¡ Pero puedes terminarlo!
- Poséidon...
... Poseidón.
- Poséidon, Poséidon! Poséidon para aqui, Poséidon para ali! Ele é um fanfarrão!
- Poseidón, Poseidón, Poseidón esto y lo... es arrogante y egoísta!