Translate.vc / Portuguese → Spanish / Preferiría
Preferiría translate Spanish
4,990 parallel translation
Prefiro levar um tiro a beber isso.
Preferiría morir antes de beberme eso.
Na verdade, prefiro não discutir isso.
De hecho, preferiría no hablar de ello.
Acredita em mim, preferia estar na praia, mas é aqui que devemos encontrar-nos com o nosso destemido líder.
Créeme, preferiría estar en la playa ahora mismo, pero aquí es donde se supone que vamos a reunirnos con nuestro valiente líder.
Não imagino nada que preferisse fazer.
No puedo imaginar lo que preferiría hacer.
Desculpe, preferia não divulgar a receita.
Lo siento, preferiría no dar la recete.
Preferia levar o Mark.
Preferiría llevar a Mark.
eu preferia que fosse o Jamel a acompanhar-te.
Y yo preferiría que Jamel te acompañe.
Preferia que fosse para a esposa.
Preferiría que fuera a su esposa.
Prefiro fazer isto da maneira fácil e deixar-te voltar para as meninas.
Preferiría hacer esto por las buenas y que te unas a las niñas en el columpio.
Acho que seria melhor se eu soubesse.
Creo que preferiría saberlo.
Mas agora, prefiro morrer a continuar a fazer parte disso.
Pero ahora preferiría estar muerta a seguir siendo parte de esto.
- Prefiro falar pessoalmente.
Preferiría... discutirlo en persona.
Preferia não o fazer.
- Preferiría que no.
Preferia morrer a ter de fazer-te mal.
Preferiría morir antes que lastimarte.
Preferia ser fervido em óleo.
Preferiría que me hirvieran en aceite.
Mas prefiro ser uma traidora do que ser o que tu és, Livie.
Quizás. Pero preferiría ser una traidora que lo que eres tú, Livvie.
E eu prefiro voltar para aquela cela quente e seca do que ajudar os Trags.
Y preferiría volver a esa celda seca y caliente... que ayudar a los trags.
Na verdade, seria melhor conversar pessoalmente, então, porque não me diz onde é que está e vou ter consigo?
De hecho, preferiría que hiciéramos esto en persona, así que por qué no, uh, me dice dónde está, y voy a verla.
Preferia deixar passar esta em branco.
Preferiría hacer borrón y cuenta nueva.
Prefiro estar aqui contigo neste casamento horrível do que no meu jogo idiota de hóquei.
Aun así, preferiría estar aquí contigo en esta mierda de boda que en mi estúpido partido de hockey, de todas formas.
- Prefiro ficar aqui.
Preferiría quedarme aquí.
Prefiro tentar a sorte com o maníaco do cajado de cobra.
Preferiría arriesgarme con el asesino maníaco del cetro de serpiente.
Eu preferia evitar uma guerra.
Yo preferiría evitar una guerra.
Acho que preferia comer o marcador.
Creo que preferiría comerme el subrayador.
Ela gostaria que guardasses o agrado para ti.
Creo que ella preferiría que te quedaras tu azúcar para ti.
Não gostaria.
No, no lo preferiría.
Prefiro beber leite em pó a ter que beber aquilo outra vez.
Digo, preferiría tomar leche en polvo que beber eso de nuevo.
Preferia beber o da Judith...
Preferiría beber la fórmula de Judith- -
Prefiro saber o que nos espera do que ficar na dúvida.
Preferiría saber a qué nos enfrentamos que no saberlo.
Não quero fazê-lo, mas, também tenho que responder a esta perda.
Preferiría no hacerlo. Pero yo también tengo que dar explicaciones de esa pérdida.
Se me ouvissem gritar, preferia que chamassem a Polícia.
Si me oyeran gritar, preferiría que llamaran a la policía.
Preferia esquecer o assunto.
Preferiría olvidar todo el asunto.
Caso contrário, prefiro lidar com o desrespeito ao Tribunal.
De otra manera, preferiría estar en desacato al tribunal.
Prefiro que não te metas no processo.
Preferiría que te quedes completamente fuera del proceso.
Acredita, ela preferiria morrer.
Créeme, ella preferiría morir.
Não sei se nos consideraria "amigos". mas, se você e o Marcel planeiam lutar, prefiro que a minha família fique do mesmo lado que o inevitável Victor.
No sé si nos llamaría amigos pero si tú y Marcel están planeando tener un enfrentamiento preferiría que mi familia esté del mismo bando del inevitable vencedor.
Prefiro deixá-la aqui debaixo, por favor.
- Preferiría tenerlo aquí. - Me lo llevo, yo me lo llevo.
Prefiro colocá-la ali.
- Preferiría tenerlo aquí. Gracias.
Prefiro perguntar-lhe, pessoalmente.
Preferiría preguntárselo yo mismo, en persona.
Prefiro-a presa com a informação que já tem. - Qual é o nome dela?
Bueno, pues preferiría tenerla en la celda con la información que ya tenía. ¿ Cómo se llamaba?
Prefiro que te cales!
Preferiría que cerraras la boca.
Ele prefere ir e morrer sozinho do que partilhar a glória de ter salvo o mundo.
Él preferiría ir solo y morir que compartir en la gloria de salvar al mundo.
Não fiques ofendido, mas preferia perder o bebé.
Vale, no tomes esto de mala manera... pero preferiría perder el bebé. ¿ Qu...
A Menina Hogue disse-lhe que eu preferiria que ela não seguisse com esta história.
No hay duda de que Miss Hogue te lo ha dicho. Preferiría que ella no siguiera con esta historia.
Obrigada pelo teu bom conselho, mas eu preferia antes morrer, do que o levar.
Gracias por tu buen consejo, pero preferiría morir yo antes que hacerlo.
Realmente prefiro não explicar qual é o problema.
¿ Cuál es tu problema? Preferiría no tener que explicar cuál es el problema.
Preferia que me lembrasses de algo mais inspirador.
Preferiría que me recordases por algo mas inspirador.
Prefiro que mantenhamos uma certa distância... para já...
Yo preferiría mantener las distancias en la actualidad.
Eu preferiria que se hospedaram lá.
Preferiría que nos quedáramos aquí.
Se puderes ficar longe de ecrãs, isso era muito bom.
Preferiría que le mantuvieses lejos de las pantallas.
- Graças a Deus... Porque lembro-me de outra pessoa que preferia beijar.
- Gracias a Dios... porque puedo pensar en alguien a quien preferiría besar.