Translate.vc / Portuguese → Spanish / Put
Put translate Spanish
175 parallel translation
- Não se ofenda, Coronel, but I think I'll put this to Danny.
Yo le haré las preguntas a Danny. Ella lo va a entender mejor.
Tem mais para vestir.
He's got more to put on.
- Já ouviu falar da opção "colocar"?
¿ Ha oído hablar de las "Opciones Put?".
Bem, ele está sempre jogando opções, não é?
Es un especialista de las "Opciones put", ¿ no es así?
Put Ti vai à cabeça da coluna!
¡ Ponga a tio en cabeza, si quiere mi opinión!
Nove buracos num cenário fabuloso onde pode treinar até à perfeição.
Y quedará enteramente satisfecho de practicar su put en los greens especiales.
I can't put bares on my insides
# I can't put bars on my insides
I won't put up any fight
# I won't put up any fight
Mãe, eles vão mandar-me para a linha da frente?
Mother, will they put me * Madre, ¿ me pondrán... in the firing line *... en la línea de fuego?
A mamã vai passar-te todos os medos que tem
Mama's gonna put * Mamá va a poner... all of her fears into you... todos sus miedos dentro de ti.
Agora é tarde
I cannot put my finger on it now * No puedo señalarlo ahora...
E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar.
And if you had any imagination you could have put yourself in our place.
- Pôr ( put ).
- Mies.
Então ele veio e pôs ( put )... na minha fazenda o desastrado pé ( foot ).
"Vino cargado con su mies y en mi granja plantó los pies".
Ele está na sétima posição. Ele olha para Carl Harr... e depois da manobra, Payne quase...
Ya arriba en el séptimo mientras mira a Carl Harr, y justo detrás de esa acción, Payne casi put- -
- Não é o único. Alguém também nos fez alguns buracos.
Alguien put un par de agujeros en nosotros también.
# After all these changes that you put me through
After all these changes that you put me through
# Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
Try to put shame in my game to make a name
Intenta avergonzarte en mi juego para darle nombre.
I'm gonna put it on a bullet
Le pondré una bala.
Put it in your brain
Póntela en el cerebro.
Mas não estou para aturar as vossas merdas.
But I needn't put up with your bullshit.
Put it down.
Suéltalo.
Muito melhor que "onde está a merda do meu chá!"
Mucho mejor que " ¡ ¿ Dónde está mi put... te?
Coloque um pouco de amor no seu coração
Put a little love in your heart
Coloque um pouco
Put a little
Coloque um pouco de amor...
Put a little love...
- A put...
- La put...
Que cara, A put.. que lhe p..!
Que cara, La put.. que te pa..!
Também ganhei o Shot Put nessas provas.
También gané el Shot Put en esas pruebas.
Aquele cabrão...
- Ese put... Y lo digo, y no me da vergüenza!
I put all this in your hands.
Yo he puesto todo esto en sus manos.
Filho da put- -!
¡ Será hijo de...!
Filho da put- -
Me cago en la pu...
Nesse mesmo dia, o sujeito fez um put de 13 metros.
Ese día metió una bola desde 15 metros.
They put little matching fabric booties over their blades.
Tapan las cuchillas del patín con una tela a juego.
Seu filha da put...
Tu hijo de pu- -
É confiar em ti
# Is put my trust in you es poner mi verdad en ti
Puseste um A em vez dum H.
You put A instead of H.
Se quiseres, quando voltarmos a ir, posso dar-te algumas dicas no put.
Si quieres, la próxima vez que vayamos, puedo darte consejos para tu putting.
- Oh fodax.
- Oh, la put- -.
I love rock and roll so put another dime in the jukebox, baby
Amo el rock roll entonces pon otra moneda en la rockola, baby
Oh, esta é uma puta fud - - faz a minha parecer um presidente!
Oh, ¡ Este es un hijo de put.. ¡ Me hace sentir presidente!
Irmão Génio, és um filho da put...
Hermano Genio, eres un hijo de- -
- Coloque as suas mãos para o céu
[ - Put your hands in the air
- Coloque suas mãos ao céu
- Put your hands in the air ]
Junte isso tudo e teremos então bibidi, bobidibu!
Put 'em juntos y ¿ qué tienes? Ibbbbdb-bobbbdb-boo
Junte isso tudo e teremos, então, bibidi, bobidibu!
Put 'em juntos y ¿ qué tienes? Iibbidi-Bobbidi-Boo
Qualquer um que faça frente ao Rafael é boa pessoa.
I mean, anybody that can put Rafael on ice is okay with me.
Coloquem-no ali, pessoal.
Put it right there, guys.
Put him in the coffin.
Ponlo en el ataúd.