Translate.vc / Portuguese → Spanish / Pái
Pái translate Spanish
228,937 parallel translation
Não fostes o único a ter sonhos, pai.
Tú no eres el único que tenía sueños, padre.
O vosso pai está sempre a tomar conta de vós.
Tu padre cuida de ti todo el tiempo.
Mas vós sois o meu pai.
Pero tú eres mi padre.
Estava a falar do vosso verdadeiro pai.
Me refiero a tu verdadero padre.
Devíeis estar muito orgulhoso por terdes um pai como ele.
Deberías estar muy orgulloso de tener un padre como él.
Também estou orgulhoso em ter um pai como vós.
También estoy orgulloso de tener un padre como tú.
Porque achas que o pai me escolheu para vir com ele para Inglaterra?
¿ Por qué crees que padre me escogió a mí para venir con él a Inglaterra?
Achais que se preparam para atacar o Reino do meu pai?
¿ Crees que van a lanzarse a atacar el reino de mi padre?
Querem vingança pela morte do seu pai.
Quieren venganza por la muerte de su padre.
Mas sabem que o vosso pai foi cúmplice na sua morte.
Pero saben que su padre fue cómplice en su muerte.
Sempre pensei que eles tentariam vingar-se do meu pai.
Siempre pensé que buscarían venganza contra mi padre.
Em nome do nosso pai, iremos vencer.
En nombre de nuestro padre, venceremos.
Eu via muito desporto com o meu pai.
Crecí viendo varios deportes con mi papá.
Pai, podes falar comigo sobre isto.
Papá, puedes hablar de esto conmigo.
Lamento, pai. O que aconteceu?
Lo siento, papá. ¿ Qué pasó?
Arranjaste um cão, pai?
¿ Adoptaste un perro, papá?
Almoçamos juntos, o meu pai vê O Padrinho e adormece.
Almorzamos juntos, luego mi papá mira El padrino y se queda dormido.
"Não acredito. Devia ter ouvido o meu pai e não casar contigo."
"Debería haberle hecho caso a mi padre y no haberme casado contigo".
Bram. Lembraste do que o teu pai e eu te ensinámos?
¿ Recuerdas lo que te enseñamos papá y yo?
Então, o pai e eu temos de ir fazer uma coisa. Aonde vão agora?
Oigan, hijos, papá y yo tenemos que ir a hacer algo.
Ficaremos aqui juntos, certo? A mãe e o pai têm um bom plano.
Está bien.
Quero dizer, não contradigas o teu pai.
Digo, no contradigas a tu padre.
Gosto do teu pai e acredito nele.
Me preocupo por tu padre y creo en él.
E que fareis vós, pai?
Y... ¿ tú qué harás, padre?
- Se o pai morreu...
- Si padre está muerto...
- A mãe e o pai.
- Madre y padre.
A mãe e o pai.
Madre y padre.
Mesmo se for verdade isto do pai, temos de ganhar tempo.
Incluso si es cierto lo de padre, debemos esperar nuestro momento.
Mãe... Pai...
Madre, padre,
Pai.
padre.
Estava apenas a perguntar-me se Bjorn Ironside está amaldiçoado, como o seu pai.
Solo me preguntaba si Björn Brazo de Hierro está maldito, como su padre.
O teu pai está morto.
Tu padre está muerto.
O meu pai está morto.
Mi padre está muerto.
Uma vez o tamanho do exército que o nosso pai levou a Paris.
¿ De qué tamaño era el ejército que padre llevó a París?
Onde está o pai?
¿ Dónde está nuestro padre?
O pai já deve estar morto.
Nuestro padre probablemente ya está muerto.
Ivar, o teu pai morreu.
Ivar, tu padre está muerto.
O pai deu-ma.
Padre me dio este cuchillo.
Vou matar a Lagertha com a faca do pai!
¡ Mataré a Lagertha con el cuchillo de mi padre!
Achas que ele sabe do pai?
¿ Crees que ya sabe de padre?
Eu disse-te : o Rei Ecbert ofereceu o pai como um sacrifício, portanto vamos fazer-lhe o mesmo.
Se los dije, el rey Ecbert ofreció a nuestro padre como sacrificio, así que le haremos lo mismo a él.
Era o que o pai queria.
Eso es lo que padre quería.
E, no fim, reunimos um exército com o dobro do tamanho daquele que o pai levou a Paris.
Y al final, juntaremos un ejército del doble de tamaño del que nuestro padre llevó a París.
Em nome do nosso falecido pai, em nome de Ragnar Lothbrok, o maior herói do nosso país,
En nombre de nuestro difunto padre, en nombre de Ragnar Lothbrok, el héroe más grande de nuestro país
Quando regressarmos, eu e o Hvitserk e os nossos irmãos, teremos de vingar a morte do nosso pai.
Cuando regresemos, Hvitserk, nuestros hermanos y yo tendremos que vengar la muerte de nuestro padre.
Vamos organizar um exército para invadir a Inglaterra e vingar a morte do nosso pai.
Vamos a reunir un ejército para invadir Inglaterra y vengar la muerte de nuestro padre.
Eu sei o que o teu pai quereria que eu fizesse.
Sé lo que tu padre habría querido que hiciera.
Parece que o pai é um Conde.
Pero resulta que su papá es un conde.
Ragnar Lothbrok não era apenas o Rei deles, pai, mas o homem mais famoso do seu mundo.
Ragnar Lothbrok no era solo su rey, padre, era el hombre más famoso de su mundo.
Quanto a vós, pai, podereis apreciar a perfeita aridez do Paraíso sem a minha desconfortável presença e a de qualquer outra mulher cujo único crime tenha sido o desejo de ser livre.
Y para ti, padre, tal vez disfrutes la esterilidad del cielo sin mi incómoda presencia y de cualquier otra mujer que su único crimen fuera desear ser libre.
O teu pai foi um grande herói.
Tu padre fue un gran héroe.