Translate.vc / Portuguese → Spanish / Pöe
Pöe translate Spanish
20,418 parallel translation
E se te lembrares põe-me na lista para o terreno, agradecia.
Si te acuerdas pon mi nombre en esta lista de reparto, - eso me encantaría.
Põe as tuas mãos no capô.
Pon tus manos en el cofre.
- Põe as tuas mãos no capô!
¡ Pon tus manos en el cofre!
Mas se estás com pena de ti, ou queres só curtir uma realidade alternativa, põe umas pingas de gotas nos olhos.
Sin embargo, si te sientes compasivo, o simplemente te apetece alguna diversión del tipo retorcida, pon algo de eso en sus gotas para los ojos.
Dizes mais uma palavra, e o Ralph pôe-te num caixão, entendeste?
Dices una palabra más, y Ralph te pondrá en una caja, ¿ comprendes?
- Põe-te a milhas! - Pai, estás a brincar?
¿ es broma?
- Põe música a tocar.
- Pon música.
Guarda-o para o pai. Põe-no no frigorifico, junto ao do ano passado.
Ponla en el freezer, junto a la del año pasado.
Põe-nos a caminho.
Pónganos en rumbo.
E põe a outra mão aqui. E fica aí.
Pon la otra mano aquí y quédate allí.
Põe na lista.
¡ Ponla!
- Põe-nos a andar, pode ser?
- Ponlos en marcha, ¿ quieres?
- Sabes que sim! Põe-mo.
Ponmelo.
Como posso eu fazer um acordo com um escumalha que põe uma miúda inconsciente e a leva para o local onde é assassinada?
¿ Cómo puedo hacer un trato con un cabrón que dejó inconsciente a un chica y la entregó donde fue asesinada?
Põe-lhe as algemas!
Ponle las esposas.
Vamos, põe-lhe as algemas!
Vamos, ponle las esposas.
Algo mais e o Jeff põe-vos em contacto com os meus advogados.
Si hay algo más, Jeff se puede poner en contacto con mis abogados.
Põe as mãos no ar.
¡ Arriba las manos.
Põe o cinto.
Ponte el cinturón.
Põe-te no caralho!
Vete a la mierda de mi casa.
- Põe-no no vermelho.
- Ponlo en el rojo. - Sí.
Põe essa carta no gabinete do Howard esta noite.
Deja esa carta esta noche en la oficina de Howard.
Agora, põe-nos.
Ahora, póntelas.
Põe a tua mão.
Pon la mano ahí.
Ouça, se põe a Polícia atrás dele, põe-na atrás de mim também.
Mira, si mandas a la policía detrás de él, la mandas detrás de mí.
Amanhã de manhã, algures entre as 11h18 e as 11h35, para o que estiveres a fazer e põe no Diagnosis Murder.
Mañana por la mañana, entre las 11 : 18 y las 11 : 35 deja lo que estés haciendo y sintoniza Diagnosis Murder.
Põe as tuas coisas ali.
Deja tus cosas ahí.
Agora, põe estas garrafas onde os homens as encontrem.
Ahora, coloca las botellas... donde los hombres puedan verlas.
Põe novos guardas no lugar deles.
Pon nuevos guardias en su lugar.
Põe alguém a guardá-los durante a noite.
Ponles un guardia para la noche.
Um homem põe uma coisa morta no chão, e espera que fique lá.
Cuando un hombre entierra algo muerto, espera que se quede allí.
E põe-te no caralho da minha praia.
Y lárgate de mi playa de una puta vez.
Põe-no no carro.
Llévalo al auto.
Randy, põe-te na alheta.
Randy, fuera.
Põe-te à frente do computador.
Ve a la computadora.
Portanto, põe-te de joelhos e fala-lhe com o coração.
Así que híncate frente a ella y háblale desde el corazón.
- Põe as mãos à frente.
Mueve tus manos hacia adelante.
- Põe as mãos à frente.
Mantén tus manos adelante, cariño.
Porque não me põe a par da situação?
¿ Por qué no me pone al tanto? Sí.
Põe em marcha atrás.
Pon reversa.
Vá, põe no monte.
Bien, colocalo en la pila.
Pensei : " Se ele me põe ali dentro vou morrer.
Pensé que si entraba ahí... iba a morir.
- Põe-me à prova.
Prueba a ver.
- Põe-me à prova.
- Prueba a ver.
Um padre dá boleia a uma jovem freira, e ao mudar as mudanças, põe a mão no joelho dela.
Un sacerdote le da a una joven monja... un aventón a casa de la Iglesia un día... y mientras usa la palanca de los cambios, apoya la mano sobre la rodilla de la monja...
Aí param num sinal, e ele põe a mão na coxa dela.
La próxima vez que se detiene en una luz, él coloca... su mano un poco más arriba en su muslo.
Agora põe-te a andar antes que eu perca o almoço.
Y ahora lárgate de una puta vez de aquí antes de que me pierda la comida. Hoy es martes y hay tacos.
Manda o seu copo ou garrafa no lixo por baixo da pia, materiais recicláveis, lixo ali, põe no saco, leva para fora, atira para o caixote.
Los reciclables aquí, la demás basura allá... Y atas la bolsa, la sacas, y la pones en los contenedores adecuados.
É mesmo barata! Põe o rabo na pista de dança!
¡ Es el barato!
Segue a corrente de sangue até ao sítio onde a serpente põe os ovos.
Sigue el arroyo de sangre al sitio donde la serpiente pone los huevos.
Vai para casa, põe gelo no joelho e vai dormir.
Tú, vete a casa, ponte hielo y duerme un poco.