Translate.vc / Portuguese → Spanish / Qual
Qual translate Spanish
116,145 parallel translation
Talvez quão mais exacta for a sua avaliação de mim, menos saiba qual é a minha posição.
Entonces puede que con cuanta mayor precisión intente medirme, con menor precisión conocerá mi posición.
- Qual é o trabalho da Wendy?
- ¿ Cuál es el de Wendy?
Qual era aquele filme?
¿ Cómo se llama esa película?
Qual é a jogada, Bruce?
¿ Qué se hace, Bruce?
Qual é a jogada, amigo?
¿ Qué me conviene, amigo?
Um problema com o qual teremos de lidar para sempre.
Uno que tal vez jamás pudiéramos resolver.
Quando ia pagar a sua própria fiança e reparou que não conseguia aceder às suas contas, parou para pensar qual seria o motivo?
Cuando quiso pagar su fianza y se percató de que sus cuentas no estaban en línea, ¿ se preguntó por qué?
E as más notícias são que vou voltar daqui a pouco para ver o jogo, após o qual, ficará com menos 50 dólares.
Y la mala es que volveré en un rato a mirar el partido, después del cual tendrás $ 50 menos.
- Qual é o seu problema, caralho?
- ¿ Qué te pasa? - Perdón.
- Qual é o território deles?
- ¿ Cuál es su territorio?
A igreja com a qual cresci era em Boone, na Carolina do Norte.
La iglesia de mi infancia estaba en Boone, Carolina del Norte.
Uma situação na qual me coloquei.
Una situación en que me metí.
Não sei qual é o horário dela.
No sé cómo son sus horarios.
- E qual é o problema, exatamente?
¿ Cuál es el problema concreto?
- Sim, qual é o problema?
Sí, ¿ qué ocurre?
Qual sou eu?
¿ Cuál soy yo?
Qual é o teu problema?
¿ Qué pasa contigo?
- Desculpe, qual é o seu apelido?
- Disculpa, ¿ cuál es tu apellido?
Qual é a diferença?
¿ Cuál es la diferencia?
- Qual é o teu problema? - Tu!
- ¿ Qué carajo te sucede?
Se ele me pedir para ver o portefólio de vez em quando, qual é problema? Precisamos de férias.
Necesitamos vacaciones.
Qual é o total?
¿ Cuál es el total?
Qual é o teu problema?
Viejo, ¿ qué te pasa?
- Qual é o nome dele?
- ¿ Cómo se llama?
Cento e doze. Qual é a urgência?
¿ Cuál es su emergencia?
- Cento e doze. Qual é a emergência?
- ¿ Cuál es su emergencia?
Qual era a morada?
¿ Me repites la dirección?
- Qual é o teu problema?
- ¿ Qué te pasa?
Qual é a alternativa?
¿ Cuál es la alternativa?
Não importa qual é o seu uso.
Sin importar qué utilidad pueda tener.
Qual é o seu problema?
¿ Cuál es tu problema?
Qual é o problema?
- ¿ Cuál es el problema?
- Qual?
- ¿ Cuál?
Porquê? Qual é o problema?
¿ Qué pasa?
Agora, qual delas queres?
Vale, ¿ con cuál quieres?
Qual é a punição por passar do limite?
¿ Por qué? ¿ Cuál es el castigo por cruzar la línea?
Qual é a sensação?
¿ Cómo es?
Qual é a expectativa quando uma mulher é escolhida?
¿ Y qué se espera una vez que han "reservado" a una mujer?
Qual é o seu problema?
¿ Qué problema tienes?
- Qual é a ligação?
¿ Cuál es su relación?
Se foi uma ex do Geonwoo, então qual a razão da mutilação das vítimas?
Si estamos buscando a una de las ex de Geonwoo ¿ entonces por qué la mutilación de las caras de las víctimas?
Qual é a contrapartida?
¿ Cuál es la pega?
Se levarmos isto longe de mais, deixamos de ser nós próprios. Qual é o sentido disso, Padre?
Si llevamos esto demasiado lejos... si nos perdemos a nosotros mismos... entonces, Rev, ¿ qué sentido tiene?
Qual é a graça?
¿ Qué es tan gracioso, maldición?
Qual é o teu objectivo?
¿ Qué estás intentando hacer?
Qual deles é o Sidney?
¿ De cuál Sidney hablas?
Qual é o teu problema?
¿ Qué cojones pasa contigo?
Qual é a tua história?
¿ Cuál es tu historia?
de qual gostam mais?
¿ cuál les gusta más?
Só por curiosidade, Sr. Swope, qual é o seu álibi?
Seré curioso, Sr. Swope : ¿ cuál es su coartada?
- Não me interessa qual!
- ¡ No me importa!