Translate.vc / Portuguese → Spanish / Reboot
Reboot translate Spanish
29 parallel translation
Sempre regressava com a mesma roupa... mas é a primeira vez que o uso depois do reboot!
Siempre regreso a lo que llevaba puesto la primera vez que cambié después de que se reinició.
Quando o sistema pressente uma ameaça, desliga-se e faz reboot.
Cuando el sistema comienza a fallar, se apaga Y comienza de cero.
Descontrola o mainframe e força um reboot.
Descontrola el servidor principal y la obliga a reiniciarse.
Quando fiz o reboot não havia vestígios do vírus.
Cuando volvimos a arrancar no había rastro del virus
Uma entidade alien tomou o controlo do computador da base, eles fizeram um reboot para o destruir.
Recuerdo haber leído el informe Una entidad alien tomó el control del ordenador de la base, así que hicieron un apagado para destruirlo
Talvez tenham feito um reboot quando te tiraram aquela coisa...
Bien, quizá cuando ellos te sacaron lo que fuese que tenías ahí fue como si, te hubieran reiniciado o algo.
Quando o sistema pressente uma ameaça, desliga-se e faz reboot.
Si el sistema percibe una amenaza se apaga y vuelve a arrancar.
- Vamos fazer o reboot!
- ¡ Estamos reiniciando!
O choque provocará um reboot.
La descarga disparará una reiniciación.
"Reboot".
Reinicia.
Reboot. Eu disse para fazer "reboot"!
¡ Dije reinicia!
Estou quase a hackear o Ultimatrix e a forçar um reboot.
Estoy a punto de darle al Ultimatrix y forzarlo a reiniciarlo.
"A sobrevivente no novo reboot do Massacre de Woodsboro."
"El Reboot de los Asesinatos de Woodsboro".
Ligar o teu AMC ao traje vai exigir um grande reboot.
Conectar tu RMC al traje va a requerir un reinicio total.
A AGUARDAR REBOOT EM ANDAMENTO
ESPERANDO CONEXIÓN REINICIO EN PROGRESO
REBOOT DO SISTEMA DO AMC
PROGRAMA SELECCIONADO :
Uh, não é uma sequela, é um reboot.
No es una secuela, es un reinicio.
É um adereço do reboot de "Red Badge of Courage".
Es un puntal para el reinicio de "La insignia roja del valor" Él lo tuvo.
Temos de desactivar as comunicações e fazer um reboot para podermos ligar as novas câmaras.
Hay que desactivar las comunicaciones y reiniciar todo... para instalar los nuevos sistemas.
O "reboot" deve ter apagado a memória dela.
El reinicio ha debido borrar sus datos.
Temos de fazer um reboot total, e dizer aos subscritores para ficarem offline até...
Tendremos que hacer un reinicio limpio... decir a nuestros usuarios que no se conecten hasta...
Com o implante podemos fazer um "reboot" completo para a tornar mais operacional.
Con el implante, se puede reiniciar para hacerla más manejable.
Que tal esquecermos a realidade por hoje, e fazermos um reboot?
¿ Que te parece si nos alejamos de la realidad esta noche, comenzamos de cero?
Persegui-te e matei-te. Libertando este pesadelo demoníaco de "reboot" do Ward sobre o planeta.
Te perseguí y te maté, desatando en el planeta esta nueva versión de pesadilla de la bestia del infierno Ward.
Está subestimado... Precisa de um reboot.
Está infravalorado...
Tem de carregar durante 10 segundos para fazer um reboot. Está tudo bem, Sophie.
Debe mantenerlo en el sitio durante diez segundos antes de que suceda el reinicio.
O choque provocou um reboot.
El shock ha provocado un reinicio.
Na verdade, aquilo não foi bem "matar", foi mais um "reboot" completo, algo que é brilhante.
En realidad, no fue tanto matar sino más bien un reinicio completo del sistema, lo cual es brillante.
Pensa nisso como sendo um reboot.
Considéralo un reinicio.