Translate.vc / Portuguese → Spanish / Robó
Robó translate Spanish
7,255 parallel translation
A Daisy Kelso, roubou-me o encontro.
Daisy Kelso robó mi cita.
Eu irei caçar o ladrão que vos roubou. "
"Voy a coger al hombre malo que te robó".
Roubou dinheiro, cartões de crédito e pirou-se.
Robó algo de dinero, tarjetas, se largó.
O suspeito roubou algo... Tem que estar noutro lugar, agente?
El sospechoso robó algo... ¿ Algún lugar en el que prefiera estar, agente?
Roubou algo.
Robó algo.
E quando os meus souberem que um agente da CRA roubou as nossas naves, e expôs uma arma secreta, não concordarão com menos do que isso.
Y cuando mi gente se entere que un agente de la Coalición robó nuestra nave y expuso un arma que está en lista negra, no estarán de acuerdo con nada más.
Descobri o que ele roubou do laboratório. Por que se deixou apanhar.
Ya descubrí lo que Hartley se robó de Laboratorios STAR y por qué se dejó atrapar.
Algo roubou um bebé.
Algo robó un bebé... mató a la madre.
EU ACHO QUE ELA ROUBOU MEU TELEFONE.
Creo que me robó el teléfono.
ELA FORJOU SUA ASSINATURA E CAUSOU DANOS PARA UM CARRO DE ALUGUER, GASOLINA ROUBADA, QUEBRADO UMA CERCA, GALINHAS LIBERADAS,
Falsificó su firma, y dañó un auto alquilado, robó gasolina, rompió una cerca, soltó a unas gallinas, y ocasionó lo que pudo haberse convertido en...
Acho que roubou mais umas coisas para disfarçar.
Creo que las otras cosas que robó eran solo una fachada.
A Selina roubou a chave do cofre do escritório dele.
Selina robó la llave de la caja fuerte de su despacho.
Ela não confiou no meu discernimento... então, roubou alguns cristais terrigéneses, e fugiu.
No confiaba en mi criterio... entonces se robó un lote de Cristales Terrigen y huyó...
Ela não roubou os cristais para si mesma.
No robó los cristales para ella.
Roubou-os para a filha, Katya.
Los robó para su hija, Katya.
Ela roubou o meu coração.
Me robó el corazón.
Nunca imaginará a minha dor quando a S.H.I.E.L.D. me roubou a minha filha.
Nunca imaginarás mi dolor cuando SHIELD me robó a mi hija.
O resto das armas que roubou ao Howard... Preciso de descobrir onde é que as escondeu.
El resto de las armas que le robó a Howard... necesito saber dónde las escondió.
Encontrei o homem que roubou as invenções do Howard.
Encontré al hombre que robó los inventos de Howard.
Alguém roubou o cofre impenetrável do Howard.
Alguien robó la bóveda impenetrable de Howard.
O McGinnis roubou o "Óleo da Meia-Noite" e utilizou-o sem qualquer prudência.
El general McGinnis robó el aceite de medianoche y lo usó de manera imprudente.
Eu digo-te quem a gamou...
Te diré quién lo robó...
Alguém roubou a cola de Silvertown?
¿ Alguien robó el pegamento de Silvertown?
Ela ficou com a Empresa, e tu roubaste-lhe a técnica. Não.
- Así que se quedó con la empresa y que le robó su técnica.
Aquele miúdo gordo, o Randy, o que nos roubava os patins?
Ese niño gordo randy, El que siempre se robó nuestros patines?
Apanhar o tipo que pirateou e roubou os meus arquivos.
Atrapar al tipo que hackeó y robó mis archivos.
Achas que ele não vai deduzir que estiveste envolvida no golpe?
¿ Crees que no va a percatarse... que fuiste tú la que le robó?
Ele roubou as caras.
Se robó sus rostros.
Sei que o Jack não recebeu subsídio porque roubou a ambulância.
Sé que a Jack le negaron la indemnización porque robó la ambulancia.
Tira-te a virgindade, engravida-te e depois foge a sete pés.
Robó tu virginidad, te embarazó, y luego decidió que no quería tener hijos.
Carlo de Medici roubou 500 mil florins.
Carlo de Médici robó quinientos mil florines.
Todos aqueles anos que estive ausente... Foi o Ghost que nos roubou esse tempo.
Todos estos años que no estuve, Ghost nos robó ese tiempo.
Alguém roubou o meu nome!
¡ Alguien robó mi nombre!
Descobre quem roubou aquele cavalo!
¡ Encuentra quién robó ese caballo!
O Aaron Brown não roubou esta loja.
Aaron Brown no robó esta tienda.
Se descobrirmos quem roubou a joalhaira talvez descubramos quem o matou.
Descubrimos quién robó la joyería... y tal vez encontremos quién lo asesinó.
Com diabetes, talvez tenha sido ele quem roubou a loja?
¿ Con diabetes, tal vez sea quién robó la tienda?
Quem é que o roubou?
¿ Quién lo robó?
Henry, O Diego Rodriguez roubou aquela loja.
Henry, Diego Rodriguez robó esa tienda.
Engoliu os diamantes que roubou e conduzia um carro vermelho.
Se tragó los diamantes que robó... y manejaba un auto rojo.
Pois, ouça, este jovem e tatuado meliante, roubou um cavalo da Dinastia Tang aqui da loja.
Sí, escucha, este joven malhechor tatuado... robó un caballo de la dinastía Tang de la tienda.
O Diego roubou as pedras preciosas certas, mas, não sabia que não valiam nada.
Diego robó las piedras correctas... pero no tenía ni idea que no eran valiosas.
É que uma suástica na cabeça de um tipo morto, arte nazi roubada.
Es solo que, una esvástica incrustada en la cabeza de un tipo muerto, que robó arte nazi...
Parece que o Karl nunca vendeu nenhuma obra nazi que o pai roubou.
Parece que Karl nunca vendió nada del arte nazi que su padre robó.
Mas, quem quer que tenha roubado os outros sete quadros não tinha qualquer apreço por arte.
Pero el hombre que robó las otras siete pinturas no tuvo respeto por el arte en absoluto.
Então, o Erik matou o pai e, depois, roubou os quadros?
Entonces, ¿ Erik mató a su padre y robó los cuadros?
Roubou os códigos e, depois, voltou para a Liz.
Y robó los códigos, y luego volvió con Liz.
- Sim. Dinheiro que acreditamos que ela lhe roubou, o que seria um bom motivo para homicídio.
Sí, efectivo que creemos que es suyo y que robó, lo cual sería un muy buen motivo para homicidio,
Excepto que ela não o roubou.
Solo que no lo robó.
Espera.
Entonces, ¿ alguien mató al ladrón y entonces le robó el corazón? Espera.
Talvez o tenha roubado.
Tal vez lo robó.