Translate.vc / Portuguese → Spanish / Sabras
Sabras translate Spanish
3,261 parallel translation
E se és amiga dela, deves saber o nome dela.
Y si eras su amiga, sabrás su verdadero nombre.
Então sabe que usam truques mentais para confundir e manipular o inimigo.
Sí, bueno, entonces sabrás que usan juegos mentales para confundir y manipular al enemigo.
Nunca saberás como é.
Nunca sabrás cómo es.
Escusas de perguntar se consigo carregar a arma, antes de disparares.
Así sabrás que puedo disparar antes de que me hagas un hoyo.
♪ Nunca sabes onde um lobo se pode agachar ♪ ♪ Mas o seu habitat natural é o lugar de chefia ♪ ♪ Por isso tirem muitas fotos à vida selvagem ♪
* Nunca sabrás dónde un lobo se puede agazapar * * pero su hábitat natural es la cama * * así que haz muchas fotos de la vida animal * * para decirle al lobo que las podrías compartir con su mujer *
Só vais saber se tentares.
Bien, no lo sabrás hasta que no lo intentes.
O bebé está pronto, se a cabeça estiver visível.
Sabrás que viene el bebé cuando veas la cabeza.
Vais saber quanto tiveres mais experiência.
Bueno, lo sabrás cuando tengas más experiencia.
Não imagina o quanto isto significa.
Nunca sabrás todo lo que esto significa.
E como é que tu sabes?
¿ Y qué sabrás tú?
Como é que vais saber que os teus problemas femininos desapareceram?
Entonces, ¿ Cuándo sabrás que tus partes femeninas están listas?
Acho que nunca vais saber.
Siento que no lo sabrás nunca.
Como deves saber, encontrei uma velha amiga nossa hoje, que ainda tem muita raiva de ti.
Como sabrás, hoy me crucé con una vieja amiga que aún está muy enojada contigo.
Tens de saber que essa pessoa vai apoiar-te sempre porque nunca se sabe quando um fantasma iraniano vai amaldiçoar a tua família.
Tienes que saber que esa persona estará para ti en las buenas y en las malas porque nunca sabrás cuando una fantasma iraquí va a maldecirte a ti y toda tu familia.
Vais descobrir em breve, certo?
Bueno, pronto lo sabrás, ¿ no?
Parece na fotografia, mas só saberá quando o vir.
Se ve así en la foto, pero no lo sabrás hasta hallarlo.
Como saberás se é a sério ou se só querem a recompensa?
¿ Cómo sabrás si van en serio o sólo quieren la recompensa?
Há centenas de vídeos e não sabes o que contêm até os abrires.
Hay cientos de videos y no sabrás cuál es hasta que lo abras.
Não vais saber mais quem és.
No sabrás quién eres nunca más.
Mais do que jamais saberás.
Más de lo que nunca sabrás.
Se me ouviste mesmo ali, sabes que lhes dei a oportunidade de estarem à altura.
Si realmente me escuchaste allí, sabrás que les he dado la oportunidad de estar a la altura de las circunstancias.
Vais saber quando é a altura certa.
Sabrás cuando es el momento.
Vais saber Helen.
Lo sabrás, Helen.
Por acaso, não tiveste notícias da Amanda?
¿ Por casualidad no sabrás nada de Amanda, verdad?
Não vais saber a não ser que tentes.
No lo sabrás hasta que lo intentes.
Tenho a certeza que ele te convenceu, estou na reabilitação.
Sabrás que estoy en rehabilitación.
Vais saber quando começar a fazer efeito.
Sabrás cuando hace efecto.
E aí terão a certeza?
¿ Y entonces sabrás con certeza?
Significa muito mais do que pensas.
Significa más de lo que nunca sabrás.
Toneladas de sangue.
Tío, lo sabrás.
Quando deres por ela, estarás atrás das grades o resto da vida, ou pior.
Y lo próximo que sabrás, es que serás encerrada de por vida. O peor.
"Se tens que perguntar, nunca saberás."
"Si tienes que preguntar, nunca lo sabrás".
Se está a ver isto, então sabe muito bem que os Observadores invadiram-nos. O mais provável é que esteja morto, e, infelizmente, o meu plano para detê-los falhou.
Si estás viendo esto, sabrás que los Observadores nos han invadido... yo, probablemente, esté muerto y desafortunadamente mi plan para detenerlos ha fallado...
- Tu lá sabes.
- Tú sabrás.
Se virem westerns, saberão que um homem que procura vingança deve cavar duas sepulturas, uma para o inimigo e outra para ele próprio.
Si miras cualquier western, sabrás que un hombre en busca de venganza debe cavar dos tumbas una para su enemigo, y otra para él mismo.
Nunca vais saber o quanto me preocupo com a Danielle, Hicks.
Nunca sabrás cuánto me importa Danielle, Sr. Hicks.
Então, sabes que eu a amava.
Entonces, sabrás que la amé.
Não tenho acesso a ela, sabe.
No tengo manera de acceder a ella, sabrás.
O que sabes sobre drogas?
¿ Qué sabrás tú de las drogas?
Nunca se sabe.
Nunca lo sabrás.
Sabe se alguém está à procura de um trabalho, ou...
No sabrás de alguien que busque trabajo o...
Muito fácil. Ponha um pouco de plutónio num fosso do demónio, e em seguida, "kabum".
Pon un poco de plutonio dentro de las entrañas de un demonio, y lo próximo que sabrás, ka-boom.
Gallo é o melhor restaurante da cidade, depois de hoje vai saber o motivo.
Bien, Gallo es el mejor restaurante de la ciudad y después de esta noche sabrás por qué.
Um minuto, querida.
Bueno, lo sabrás en un minuto, querida.
- E como é que sabes, Raines?
¿ Y que sabrás tú, Raines?
Vai dar uma olhada à casa e já ficas a saber.
Ve arriba y echa un vistazo a la casa y lo sabrás.
- Sabes, um herói a sério, superava isso, em vez de tropeçar no seu ego gigantesco.
Como sabrás, un verdadero héroe se aprovecharía de eso en vez de tropezar con su gigantesco ego.
Mas deve haver uma tonelada de dados como sabemos o que é relevante?
Pero tendremos una tonelada de información ¿ y cómo sabrás cuál es relevante y cuál no?
Não sabias nada acerca disso, não era?
Tú no sabrás nada sobre todo esto, ¿ verdad?
Nunca ficará a saber.
Nunca lo sabrás.
E tu vais saber o que significa La'anatullah.
Sí. Y tú sabrás lo que es no tener la bendición de Dios.