English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Salto

Salto translate Spanish

5,380 parallel translation
E o salto de coelho! Salto de coelho! Salto de coelho!
¡ Y el salto del conejo!
Então, "a natureza não dá saltos" torna-se "a natureza dá um salto gigante".
Así que la naturaleza "no salta", se convierte en "la naturaleza dio un gran salto".
Deu um grande salto.
Este es un gran salto para ti.
- Foi o teu salto para a fama.
- Sí. Ese fue su salto a la fama.
- Salto, sim.
- Me salgo.
- Salto, sim!
- Me salgo.
Zona de largada em 20 segundos.
Zona de salto en 20 segundos.
Nos velhos tempos, também tinham um telefone no salto.
Solían tener un teléfono en el tacón.
Um prolongado salto entre a cona e a sepultura.
El prolongado salto del coño a la tumba.
Ela saltou de uma ponte.
Salto de un puente.
- Um impulso na carreira, não é?
- Un gran salto. - Exacto.
E saiu logo muito rapidamente.
Dio un salto de medio metro.
Mas a verdadeira resposta à sua pergunta, é que é exactamente quando é assustador saltar que se deve saltar.
Pero la verdadera respuesta a tu pregunta es que cuando parece arriesgado dar el salto, Ian es precisamente cuando debes darlo.
Salto-alto, sabrinas, sandálias?
Los tacones altos, melissa, sandalia?
Salto muito alto e cai rapidamente na vulgaridade.
Un buen tacón porque da una cierta vulgaridad.
O botão, o salto. Só acumulo desgraças.
El boton, saltó, Estoy "acumulando".
Quando bebo, só faço asneiras, salto em cima de qualquer um.
Cuando bebo, salto encima de cuaquiera.
Sabes, uma das grandes recompensas deste trabalho é ninguém saber de onde é que virá o próximo grande passo a seguir, ou de quem.
Una gran satisfacción de este trabajo es que uno nunca sabe de dónde saldrá el próximo salto hacia adelante ni quién lo va a dar.
É um salto muito grande.
Ese es un gran salto.
De vez em quando, temos que nos desvincular do passado e dar um salto para um território desconhecido.
De vez en cuando, necesitamos romper con el pasado y dar un salto en territorio desconocido.
Se me mandam saltar, tenho de saltar.
Si me dicen que salte, yo salto.
Porque ela tentou fazer um salto acrobático à saída.
Sí, porque intentó saltar como una animadora cuando se bajaba.
Porque não dá um salto à Clínica de terça-feira?
¿ Por qué no se acerca a la clínica el martes?
A minha mãe não deu aquele salto.
No es posible que mi madre diera ese salto.
Isso é que é saltar.
Ese es un buen salto.
Vá lá, consegues dar este salto.
Vamos, tu puedes hacer este salto.
Deste este salto em todos os filmes que fizemos juntos.
Lo hiciste en cada película que hicimos juntos. Si.
Anda lá, é só um saltinho.
Vamos, es solo un pequeño salto.
Julguei que já não conseguias dar aquele salto.
Creí que ya no podías hacer ese salto.
Nunca misture champanhe, varanda e salto alto.
Nunca mezclen champán, un balcón y tacones de 1.
Nunca misture champanhe, varanda e salto alto.
Nunca mezclen champán, un balcón y tacones de 15.
Não sou eu que me jogo na frente de balas.
No salto frente a las balas.
Eles não vão notar se eu não disser uma...
Ellos no se darán cuenta si yo me salto...
Salto a cavalo, adestramento...
Saltos, dressage...
Se faltar à aula, podes dar uma desculpa por mim?
Está bien, bueno, si me salto esta clase, ¿ me cubrirás?
Não há maneira nenhuma de ter sido a minha mãe a fazer aquele salto.
No hay forma de que mi mamá haya hecho ese salto.
Talvez eu veja que a Cardiff Electric como uma empresa pronta para dar o salto. E eu, como o peso pesado que você precisa para legitimar as suas vendas, esta empresa e esta região.
Tal vez veo a Cardiff Electric como una mediana lista para dar el salto y a mí mismo como el peso pesado que necesitas para legitimar tu poder de ventas, esta empresa, esta región.
Trata-se de vocês finalmente terem a confiança de ir até à beira do precepício e saberem que não vão cair.
Se trata de que al fin tengan la confianza de dar el salto y saber que no van a caer.
Meu Deus, Salto Quântico!
¡ Dios mío, un salto enorme!
As aulas de salto estão mesmo a valer a pena.
Mm, sus lecciones de esquivar realmente están dando frutos.
Eu deixei-te pagar por aquelas lições.
Oye, te dejé pagar por las lecciones de salto de esos niños.
Ela está um salto atrás de nós.
Bueno, ella siempre está un salto detrás nuestro.
Não é difícil de deduzir, Henry.
No es un gran salto, Henry. Tiene sentido.
Um "négligée"?
¿ Un salto de cama?
Porque é que a Opal fecharia à chave um "négligée"?
¿ Por qué Opal guardaría con llave un salto de cama?
Grande salto.
salta desde lejos.
Então se isso crescer exponencialmente, como tudo relacionado com computadores, 5 ou 10 anos podem na realidade ser um grande salto.
Así que si eso, como todo lo que tiene que ver con los ordenadores, crece exponencialmente o lo que sea, entonces 5 o 10 años en realidad podrían suponer un gran paso.
Vou verificar com o 112, se relataram alguém a saltar.
Llamaré al 911... para ver si alguien reportó un salto.
Salto alto.
Tacón de aguja.
Aquele salto alto fez uma grande confusão, rapaz.
Ese tacón de aguja dejo un buen lío, chico.
Uma cigana tentou fazer isso e saltei quase até ao teto.
Una joven gitana lo intentó una vez, casi me pego con el techo del salto que di.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]