English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Shameless

Shameless translate Spanish

54 parallel translation
- Shameless tolo!
- ¡ Sinvergüenza!
Anteriormente em "No Limite"... foi isto que fizemos...
La semana pasada en Shameless esto fue lo que hicimos :
"NO LIMITE" - S01E06 "Killer Carl"
SHAMELESS
"NO LIMITE" - S01E09 "But At Last Came A Knock"
SHAMELESS
O que perdeu em Shameless na semana passada : Aconteceu um monte de porcaria.
Sucedieron un montón de pendejadas.
"SHAMELESS" - S02E07 A Bottle of Jean Nate * Pensa em toda a sorte que tens *
Editado al español latino por lezich
Para os estúpidos que estavam ocupados a gozar, vejam o que perderam na semana passada em Shameless.
Para aquellos de vosotros que estuvieran tan jodidamente ocupados, esto es lo que pasó la semana pasada en Shameless.
Isso tudo aconteceu na semana passada.
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
LEGENDAS BY DRAKKEN
Visítanos en Facebook : Shameless Argentina
Foi bom. Foi tudo sobre mim.
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Esta é a minha casa. Sou uma parte importante da família. Jesus!
Para todos aquellos que estuvieran tan ocupados, esto es lo que sucedió la semana pasada en Shameless...
Para vocês que estavam a fazer operação cardíaca ou a levar a paz ao Médio Oriente ou qualquer caralho assim, isto foi o que perderam em Shameless na semana passada. É a tua vez. Levanta-te do caralho da cama!
Para los que estaban operando a corazón abierto o llevando la paz a Medio Oriente o lo que estuvieran haciendo esto es lo que se perdieron la semana pasada en Nada que Lamentar.
"SHAMELESS" - S03E04
NADA QUE LAMENTAR
"SHAMELESS" - S03E10 - Civil Wrongs -
NADA QUE LAMENTAR
... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Shameless US S03E09
A tua mãe não está grávida outra vez? Foi isto que perdeste na última semana, em Shameless. Todas as vezes que faz o teste, é uma má notícia.
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
És tão descarado.
- Shameless de ustedes.
O quê? - Like Father, Like Daughter -... Tec Subs e Underground Subs... "SHAMELESS"
¿ Qué?
Isto foi o que perdeste na semana passada em Shameless. Vem, Lip, vamos para casa.
Venga, Lip, me voy a casa.
Isto foi o que você perdeu na semana passada em Shameless.
Esto fue lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Foi isto o que perdeste na semana passada em Shameless.
Esto es lo que se perdieron la semana pasada.
Por 20 dólares, digo-te o que se passou na semana passada em Shameless.
Por 20 dólares, te cuento qué ocurrió la semana pasada en Shameless.
E tive tempo para ver Shameless.
Y todavía tuve tiempo de ver Shameless.
Queres saber o que se passou em Shameless no ano passado?
¿ Quieres saber qué pasó el año pasado en Shameless?
Aqui, as pessoas levam porrada quando perdem Shameless.
La gente de por aquí recibe una paliza solo por perderse Shameless.
Foi isto o que se passou na semana passada em Shameless.
Aquí está lo que pasó la semana pasada en Shameless.
Esta merda a acontecer, e continuei a ver o último episódio de "Shameless".
Estaba pasando esta mierda y aun así vi el último capítulo de Shameless.
Eis o que perdeu na semana passada, em Shameless.
Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless.
Vou dizer uma única vez o que perdeu em Shameless.
Por esta vez te diré lo que te has perdido en Shameless.
Estou fortemente sedado, e nem mesmo eu sei o que se passou na semana passada em Shameless.
Estoy muy sedado y hasta yo sé lo que pasó la última semana en Shameless.
Para aqueles de vocês que estiveram demasiado ocupados, foi isto que aconteceu a semana passada em Shameless. Como estás?
Para todos aquellos que estaban demasiado ocupados, esto es lo que pasó en Shameless la semana pasada.
Eis o que perdeste a semana passada em Shameless. "Eis o que perdeste a semana passada em Shameless." Onde arranjaste esse dinheiro?
Esto es lo que os perdisteis la semana pasada en Shameless. ¿ De dónde has sacado todo este dinero?
Da próxima vez que perderes Shameless, corto-te as bolas e dou para ao sem-abrigo que vive atrás do Alibi, mas desta vez passa.
La próxima vez que te pierdas Shameless, te corto los testículos y se los doy de comer a un perro callejero que vive detrás de El Alibi, pero hoy te libras. Te aviso.
Foi isto que perderam na semana passada em Shameless.
¡ Fuera! Está bien. Esto es lo que te perdiste la semana pasada en Shameless. Fue un gran episodio.
Para quem estava muito ocupado com os negócios foi isto que se passou na semana passada em Shameless :
Para aquellos que estuvieran tan jodidamente ocupados, esto es lo que sucedió la semana pasada en Shameless :
Se não viram, vejam agora o que se passou na semana passada em Shameless.
Para aquellos que están jodidamente ocupados, aquí está lo que pasó la semana pasada en Shameless...
Lip, volta! ... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Lip, ¡ vuelve! ¿ Lip?
Sai da cama, mãe! ... Tec Subs... "SHAMELESS"
¡ Fuera de la cama, mamá!
A sério? ... Tec Subs... "SHAMELESS"
¿ En serio? No, tenemos un derrame.
Eu não vou. ... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Yo no.
Isto é o que perdeste na semana passada em Shameless. - Onde estou?
Fue todo sobre mí.
Para os que tiveram preguiça de ver na semana passada, foi isto que perdeu em Shameless...
Para aquellos que fueran demasiado vagos para sintonizarnos la semana pasada, esto es lo que se perdieron en Shameless...
Isso é muito baixo. ... Tec Subs... "SHAMELESS"
Eso ha sido de lo más ruin.
Não sei onde estavam na semana passada, mas isto é o que vocês perderam em Shameless.
No sé dónde cojones estabais la semana pasada, pero esto es lo que os perdisteis en Shameless.
Sou Britney Sturges do Serviço de Protecção à Criança. ... Tec subs... "SHAMELESS"
Soy Britney Sturgess del Servicio de Protección de Menores.
Jesus Cristo!
Aquí está lo que se perdieron en Shameless la última vez.
Sim, aceito. ... Tec Subs... "SHAMELESS US"
Sí, acepto.
Estou a pensar voltar para a Faculdade de Medicina. Dr. Jimmy, certo? Isto foi o que você perdeu na semana passada em Shameless...
Esto es lo que os...
Telefona-me, quando descobrires. Na verdade não sei o que se passou em Shameless na semana passada.
Llama cuando lo averigües.
Quero uma cerveja para a minha filha. "SHAMELESS" - S04E05
Una cerveza para mi hija por aquí. ¿ Te estás preguntando por qué he elegido esta esquina?
- I'm The Liver -... Tec Subs... "SHAMELESS"
Shameless

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]