Translate.vc / Portuguese → Spanish / Sign
Sign translate Spanish
34 parallel translation
... indo pela rua Sign.
... yendo por la calle Sign.
Somos de Co-sign na Oitava.
Somos de Co-señal, en la Octava.
Sim, os teus pais tem que assinar.
si, tus padres just have to sign it.
Vou deixar rastos
[Gonna paint a sign]
Vou deixar um sinal
[Gonna paint a sign]
Vou pintar sinais
[Gonna paint a sign]
- Que amiga? A miúda que eles arrumaram junto ao Hollywood Sign.
Esa chica que encontraron a duras penas bajo el cartel de Hollywood.
Sign O'The Times? - Decididamente, não.
¿ "Sign O'The Times"?
Bravo Delta High Sign.
- Bravo Delta señal arriba.
"High Sign"?
- ¿ Señal arriba?
High Sign.
Señal arriba.
Well, don't waste time, give me the sign
Pues, no pierdas tiempo, dame una señal.
Se és a tal para mim Como a gravidade, serei imparável Eu, sim, acredito no destino
i can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Give me a sign!
# ¡ Dame una señal! #
Give me a sign
# ¡ Dame una señal! #
To rule my world Ain't no particular sign I'm more compatible with
Es luchador.
Don't have to be cool to rule my world Ain't no particular sign I'm more compatible with
Toda mujer sabe que el tamaño no importa.
- Algum sinal da bala?
Any sign of the bullet?
Porque não me dás um sinal?
¶ Why don't you give me a sign?
Hmm, dá-me apenas um sinal e faremos o Eagle Rock
¶ Hmm, just give me a sign and we'll do the Eagle Rock
Vende-me um sinal
¶ Sell me a sign
tell me where can I sign on the dotted line?
* Dime donde tengo que firmar ¿ en la línea de puntos? *
Com dedicatória, vou assinar.
Write dedication, I'll sign.
E olhem, não se enganem no sinal.
And look, make no mistake in the sign.
Não o The Sign of the Cross outra vez!
¡ El Signo de la Cruz otra vez no!
Assina. Tens razão. É pelo melhor.
Sign're derecho Es lo mejor
É como quando jogo Warlords of Ka'a contigo, e o Elder Sign com o Frank e a Alicia.
Es como cuando juego a Warlords of Ka'a contigo y a Elder Sign con Frank y Alicia.
A ouvir o "The Sign" dos Ace Of Base, mesmo na maior.
Estaba escuchando The Sign de Ace of Base y la estaba cantando muy bien.
No primeiro fim-de-semana que eu tiver de folga, venho ver-te, ok?
I'll come down and we'll see the judge... and sign the papers... and get your visa, get you overt the border... and be together forever. The first weekend off.
90210 S01E20 Between a Sign and a Hard Place
La _ Sara
Tão incrível Uma espécie de milagre Que quando estiver destinado
I can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Está a cantar "I Saw the Sign".
Canta "Vi la señal".
Conheces essa música, "I Saw the Sign"?
¿ Conoces esa canción, "Vi la señal"?