Translate.vc / Portuguese → Spanish / Soir
Soir translate Spanish
62 parallel translation
- Senhores, bon soir.
Eso creo. Caballeros, bonsoir
Bon soir!
¡ "Bon soir"!
-'Bon soir', irmã Jacqueline.
- Buenas noches, madre Jacqueline.
-'Bon soir', Napoleão.
- Buenas noches, Napoleon.
-'Bon soir', madame.
- Buenas noches, señora.
"Bon soir, Messieurs" " á votre service, vous désirez...
¡ Eso es! Pasa, princesa. Buenas noches, señores.
Vieste tarde ce soir.
Llegas tarde ce soir.
France-Soir!
France-Soir.
Compra o France-Soir e uma garrafa de leite.
Compra un France-Soir y una botella de leche.
- O France-Soir!
- France-Soir.
Frantz tinha lido no France-Soir que um americano tinha levado 9 minutos e 45 segundos para visitar o Museu do Louvre.
Franz había leído que un americano había tardado 9 min. 45 seg. en visitar el Louvre.
Pessoas da "Life", da "France-Soir" e outras.
Gente como Life, France-Soir, o así.
Anúncios publicados no "France-Soir" de 14 de Junho.
Anuncios publicados en "France-Soir" :
Coloque um anúncio no France-Soir :
Ponga un anuncio en el periódico.
Ce soir!
Ce soir!
" Bem, ce soir, para variar vai ser tudo clarificado
Esta noche, para variar, quedará todo claro
- Soir quê?
- ¿ Una qué?
Bon soir.
Bonsoir.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
- Bonsoir, mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Bonsoir, mademoiselle Morgan.
"Bon soir".
"Cuídate mucho"
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Boa noite.
Bon soir.
Serve para atear fogueiras ou ensinar o meu cão a ler, mas ele é um poodle francês e gosta da Paris Soir. Eu não gastaria um centavo para ler essa porcaria.
Lo usaría para envolver pescado para encender la cocina o para entrenar a mi perro si no fuera un bull dog francés que prefiere el Paris Soir pero desde luego, no me gastaría ni un centavo en leerlo.
Boa noite, senhorita.
Bon soir, mademoiselle.
Bon soir, Hanson. Ça va?
Bon soir, Hanson Ça va?
"Bon soir."
¿ Bien?
Bon soir. Deseja um pouco de beber?
Bon soir. ¿ Desea algo de beber?
" Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
A ce soir!
A ce soir!
Boa noite.
- Bon soir.
Bon soir. Lorne?
A bon soir.
E é isso.
Uh, voulez vous couchez avec moi ce soir? Es todo - Lorelai
N'oubliez pas lundi soir "les 400 coups", on le joue à la Cinémathèque D'autre part, ce sera une version sans sous-titres.
No olviden que el Lunes por la noche "Les 400 coups" estará en la videoteca. Además, será una versión sin subtítulos.
Parece que toda a gente que é gente está no Egipto, ce soir.
Según parece todo el mundo que es alguien está en Egipto ce soir.
- Bon soir.
- Bon soir.
- Bonsoir.
"Bon soir".
Le concierge, Bon soir, monsieur Whitman, qu'est-ce que vous voudriez?
Le concierge, Bon soir, monsieur Whitman, qu'est-ce que vous voudriez
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons, et sandwich avec...
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons, et sandwich avec...
Bon soir mademoiselle.
Bon soir, mademoiselle.
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
¿ Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Paris-soir, senhoras e senhores!
¡ París-Soir, damas y caballeros!
Comprem o vosso Paris-soir!
¡ Lleve su París-Soir!
France Soir, por favor.
France Soir, por favor.
Boa tarde, Boas Noites, Shalom, Konbanwa.
Bon Soir, muescas Buenas, Shalom, Konbanwa.
Blair, desculpa, mas não vou poder ir ao jantar contigo ce soir.
- Mira, Blair, lo siento. Pero no podré ir contigo a la cena esta noche.
Bon soir! " Savonara!
¡ Bonsoir!
Ce soir?
Ah, ce soir?
Não te preocupes comigo.
¿ Quienes soir vosotros?
Bon soir, Madame. Serviço de compartimento.
Servicio de pasajeros.
Bon soir!
¡ Buenas noches!