Translate.vc / Portuguese → Spanish / Stay
Stay translate Spanish
138 parallel translation
Fique à vontade.
Stay? lo hará.
Fique aqui! Ordeno-lhe que fique aqui!
"Stay here!" "I order you to stay here!"
- "I should stay away."
- La 2ª estrofa.
Fique... fique aí onde você está, Dell.
Stay... permanecer allí donde se encuentre, Dell.
Fiquem todos contra a parede!
Stay todos contra la pared!
Fique encostado na parede!
Stay contra la pared!
- É o novo "Stay-Green".
Con ese nuevo abono que anuncian.
If we stay together
If we stay together
And I'll stay in the heart
# And I'll stay in the heart
- Even if we stay together - Qualquer momento é bom para um Goo Goo.
# Even if we stay together
Even if we stay together
# Even if we stay together
Jornalista Stay!
¡ Quieto periodista!
Rapazes? " "Stay With Me, Baby" ", vamos!
"Stay With Me, Baby", vamos.
Nada do que é de ouro pode durar...
Nothing Gold Can Stay.
É o Homem do Marshmallow.
Es el "Stay Puft Marshmallow-Man"
O Homem do Marshmallow.
El "Sr. Stay Puft."
Costumávamos assar destes marshmallows na fogueira.
Solíamos asar malvaviscos "Stay Puft" en las fogatas de los campamentos.
Este é porreiro. É novo em Nova lorque.
Nos equivocamos, este Sr. Stay Puft esta bien, es un marinero, esta en New York.
Da próxima vez, tem que ficar mais, Sr. Dillinger.
And next time, you must stay longer, Mr. Dillinger.
# I'd love to stay
I'd love to stay
Stay alert and on pees
Permaneced alerta.
Oro para que tu estejas aqui para ficar
I pray that you... are here to stay.
"lt's very clear our love is here to stay"
"Está muy claro que nuestro amor está aquí para quedarse"
"... our love is here to stay
"... que nuestro amor llegó para quedarse... "
Fica!
Stay.
You can't stay there very long All the friends I had done shook hands and gone
Dixieland fue un campamento en Georgia d No se puede permanecer allí mucho tiempo d Todos los amigos que tenía Se dieron la mano y se han ido
Minha querida Agora que te encontrei, fica E deixa-me amar-te, querida
Now that I found you, stay and let me love you, baby
A minha é : "Let's Stay Together" do Al Green.
La mía es, "Let's Stay Together" de Al Green.
- Get on up
- Get on up - Levántense - Stay on the scene
- Stay on the scene
- Quédate en el escenario - Get on up - Levántate
- Get on up
- Levántense - Stay on the scene
- Get on up
- Get on up - Levántate - Stay on the scene
- Stay on the scene
- Quédate en el escenario - Get on up
Because I get stupid- - I mean, outrageous
Porque me vuelvo estúpido- - I mean, outrageous... digo, escandaloso Stay away from me...
Stay away from me if you're contagious
Permanece lejos de mí if you're contagious... si estás contagiado
I'm immature, but I will stay this way forever
I'm immature, but I... Soy inmaduro, pero permaneceré will stay this way forever de esta manera por siempre
- Fica.
- Stay.
" Stay back, Lotte Lenya
Quédate, Lotte Lenya
" So why stay there?
Entonces ¿ para qué quedarse?
Gladys Tierney é uma das grandes sortudas e ganhou dois carros no Concurso Stay-Puft para ele e para ela.
Gladys Tierney es de lo más avispada y ganó dos autos en el Concurso Stay-Puft para él y para ella.
Dêem o nó e gastem todo o vosso dinheiro Gay-o, fiquem por cá, visitem o nosso sitio para mais informações.
Tie the knot and spend all your dough gay-o, come stay-o visit our web site for further info.
Joguei um novo jogo... "Stay Alive."
- Jugué a Permanecer con vida.
Tudo bem, pessoal, basta de conversa O nome deste jogo é Stay Alive.
Basta de charla, amigos. El juego se llama Permanecer con vida.
Isto vai parecer estranho, mas este jogo, Stay Alive, é sobre a plantação de Gerouge e uma mulher, Elizabeth Bathory.
Esto le va a parecer una locura, pero este juego, Permanecer con vida es sobre la hacienda Gerouge y una mujer, Elizabeth Bathory.
- Sim, ouve. Eu preciso de informações sobre um jogo de terror chamado Stay Alive
¿ Conoce un juego de horror que se llama Permanecer con vida?
Isto foi onde eles fizeram Stay Alive?
¿ Aquí es donde hicieron Permanecer con vida?
Paige, I want you to stay the woman that you are.
Paige, quiero que sigas siendo como eres.
Permaneça deitado, não me leve para o caminho errado
# # # ¡ Stay As You Lay Don't Lead Me Astray! # # # ¡ Quédate Donde Estás, No Me Abandones!
Permaneça deitado, não me leve para o caminho errado
# # # ¡ Stay As You Lay Don't Lead Me Astray! # # # ¡ Quédate Dónde Estás, No Me Abandonas!
Onde ele tinha estado naquela noite fatal, um segredo que tem que guardar.
# # # Where He'd Been... # # # Donde Había Estado... # # #... That Fateful Night, # # #... Esa Noche Fatal, # # # A Secret It Must Stay. # # # Un Secreto Que Debe Guardarse.
Stay Alive?
¿ Permanecer con vida?