Translate.vc / Portuguese → Spanish / Sunday
Sunday translate Spanish
282 parallel translation
Guerra declarada! Inglaterra declara guerra à Alemanha!
SUNDAY EXPRESS
I must admit, although I don't like Sunday
I must admit, although I don't like Sunday
Was it love led me on a Sunday To dance with you beneath the trees?
¿ Fue el amor el que me hizo bailar contigo... un domingo a la sombra de un árbol?
Pelo Billy Sunday, Rev. Biederwolf, Gypsy Smith e 2 vezes pela irmã Falconer.
Billy Sunday, el reverendo Biederwolf, Gypsy Smith, y dos veces la hermana.
Por fim, escrevo as minhas memórias na edição europeia do "Sunday Time Magazine."
En fin, escribo mis memorias en la edición europea de la revista Sunday Times. Eso es todo.
Estou farto de ir para o estrangeiro e ser tratado como uma ovelha, de ser empacotado em autocarros com labregos suados sem cérebro que vêm de Kettering e Boventry. Com os chapéus e jaquetas foleiras, com os rádios e os Sunday Mirror, sempre a queixar-se do chá : " Aqui não o fazem bem, pois não?
Metido en un autocar, rodeado de tontos de Kattering y Boventry... con esos jerseys de punto, la radio i el "Sunday Mirror"... que se quejan por el te :
- É o "Sunday Express"?
- ¿ Cuál es ése? ¿ El Express?
E agora como Elmyr deixa aquela história, e o capítulo chega a coisas mais próximas talvez olhando um pouco para o seu biógrafo. "Prisão?" manchete no Sunday Times de Londres :
Y ahora, a medida que Elmyr abandona esta historia y uno de nuestros capítulos llega a su fin, las cosas podrían estar mejorando un poco para su biógrafo, con o sin cárcel. Este es un titular en el Sunday Times de Londres :
Bobby Castle será o Nº5, Sunday's Child.
Bobby Castle montará al No. 5, Hijo de Domingo.
Small Virtue é o Nº 4, e Sunday's Child é o Nº 5.
Pequeña Virtud es el No. 4. El Hijo de Domingo es el No. 5.
Na curva, Dolly's Chance à frente junto com Sunday's Child.
En la curva, La Suerte de Dolly y El Hijo de Domingo van cabeza a cabeza.
Sunday's Child e É uma Lady.
El Hijo de Domingo y Es una Dama.
Sunday's Child tenta segurar o terceiro lugar.
El Hijo de Domingo intenta seguir tercero.
Sunday's Child é segundo e Perdition terceiro.
El Hijo de Domingo quedó segundo y Perdición quedó tercero.
Este é Tom Sunday, o meu capataz.
ÉI es Tom Sunday, mi capataz.
Sr. Sunday, solte os lobos.
Sr. Sunday, suelte a los lobos.
Quando vamos a Purgatorie, senhor Sunday?
¿ Cuándo vamos a Purgatorie, señor Sunday?
Ah, a sair de casa de Pritts. - Referes-te ao tipo grande? - Sim.
Y para citar al Sr. Tom Sunday, "La mayoría siempre manda en las elecciones".
O Sr. Sunday modestamente omitiu o facto que antes foi advogado em Nova Orleans.
Bueno, me temo que orrin tendrá una dura competencia porque me voy a lanzar contra él.
Entretanto, o Sr. Sunday esteve um tempo na prisão foi proibido de exercer advocacia e expulsaram-no de Nova Orleans.
ÉI tiene buenas intenciones, pero es muy ingenuo. Verán, orrin Sackett me cae bien.
Onde está o meu dinheiro?
No dispare, Sr. Sunday.
Tom Sunday?
- Justo lo que necesita esta ciudad.
Orrin pensa que é um bom homem, Tom. - Ele precisa de si. - Sim?
Vine al oeste porque por aquí nadie conoce a Tom Sunday.
Todo homem será julgado pela sua estima, e nunca pela cor da sua pele.
Tom Sunday. El primer alcalde de Santa Fe.
Sou o Detective Sunday.
Soy el Detective Sunday.
Detective Sunday.
Hola. Soy el detective Sunday.
Ouça, Sr. Sunday...
Mire, Sr. Sunday...
Detective Sunday.
Detective Sunday.
Não gosto que ande a meter o nariz na minha vida particular, que chateie os meus amigos.
No me gusta que se metan en mi vida privada, Sunday... molestando a mis amigos.
o lugar de Sunday Croffer.
Domingo el lugar de Croffer.
"Sunday ln The Park With George" é uma obra de ficção... inspirada na arte de Seurat e no pouco que se conhece da sua vida.
"Sunday ln The Park With George" es una obra de ficción... inspirada en el arte de Seurat y en lo poco que se conoce de su vida.
"A Sort of Homecoming", "Sunday bloody Sunday", "Maggie's"...
"A Sort of Homecoming", "Sunday Bloody Sunday", "Maggie's",
Vamos, Sunday.
Sunday.
Boa noite.
Camisón de noche. Sunday.
Vamos, sunday.
Camisón de noche.
Deus abençoe o Sunday.
Dios me bendiga...
O meu nome é Kevin, do Sunday Pictorial.
Mi nombre es Kevin, del Sunday Pictorial.
Prometeste-me uma crítica... na 1ª página da secção de livros do Sunday Times.
Me prometiste una nota... en la sección de libros del Sunday Times.
O The Independent está interessado em "Queda de um Primeiro-Ministro". E vendi ao Sunday Express uma ideia sobre...
A la revista "Independent" le interesa "Caída de un Primer Ministro", y he vendido a la revista en color de "Sunday Express" una idea sobre...
" Puzzle inacabado do Sunday Times
" Crucigramas inconclusos del periódico
- Ao menos, o "Sunday Times".
- Al menos, el Sunday Times.
Parece que precisas do jornal.
Suena a que necesitas el "Sunday Times".
Por uns tempos fomos um casal simpático nos Sunday Shows.
Hacíamos una linda pareja en los shows dominicales.
BARÃO SUNDAY TRAZ MAGIA A METROPOLIS
BARÓN SUNDAY TRAERÁ MAGIA A METROPOLIS
- Este tipo, Barão Sunday.
- Este tipo, el Barón Sunday.
Barão Sunday.
El Barón Sunday.
Jornal de domingo.
El "Sunday Times".
O que é?
Pero es mejor que hablen con Tom Sunday allá en la cantina.
Há mais mexicanos em Santa Fé do que anglo-saxões. E para citar o Sr. Tom Sunday,
Me temo que es sólo el principio.
O que aconteceu?
¿ Tom Sunday?
Tom Sunday o seria.
- Qué buena fiesta.