Translate.vc / Portuguese → Spanish / Sã
Sã translate Spanish
1,173 parallel translation
Sim, precisamos de uma Buffy sã.
Sí, porque necesitamos una Buffy cuerda.
Acho que essa é a única coisa que me mantém sã.
Creo que eso es lo que me mantiene cuerda.
Então, e manter-me sã, Cole?
¿ Y qué tal mantenerme cuerda, Cole?
Sim, ela nunca esteve tão sã.
Si, está tan sana como siempre.
Talyn não estava em sã consciência.
Talyn no tenía la mente bien
Pelo que posso dizer, ela está totalmente sã... físico e mentalmente.
Por lo que puedo decir, ella está totalmente sana... física y mentalmente.
Acho que a última coisa que discordei de ti foi a coisa mais sã que fiz.
Creo que la última vez que estuve en desacuerdo contigo hice lo mas cuerdo que pude haber hecho.
Escuta, só liguei para te dizer que cheguei sã e salva.
Escucha, sólo quería que supieras que me va bien aquí.
Têm uma relação muito sã.
Tienen una relación muy sana.
Sã e salva...
Bonita y segura.
Apesar de estar aliviado por te ver sã e salva, surpreende-me que o acádio não te tenha matado.
Me alegra verte sana y salva, pero me sorprende que el Acadio no te matara.
- Só queremos que volte sã e salva.
- La queremos de vuelta segura.
Será que ela chegou sã e salva?
Me pregunto si ella llegó bien.
O Jack é muito importante para todos nós, e não descansamos enquanto a sua filha não estiver sã e salva.
Jack nos es de suma importancia y nadie descansará hasta que su hija esté sana y salva.
Ele quis que eu soubesse do alívio que sentiu por ter voltado sã e salva.
Sloane se preocupó en demostrarme lo que se alegraba de mi regreso a salvo.
É óbvio que a mente dele ficou afectada. Nunca ficará sã.
Su mente obviamente no está bien nunca lo estará.
Uma jovem sã como você recuperaria-se em seguida.
Una joven sana como tú se recuperaría enseguida.
Tu dizes que é uma loucura. Talvez seja a coisa mais sã que fiz.
Para mí es la cosa mas sana que haya hecho.
Queria esclarecer uns pormenores. Mente sã em corpo são.
- Mens sana in corpore sano.
É a única forma sã.
Es la única forma sana de hacerlo.
Por muito doido que sejas, és a coisa mais sã da minha vida.
Y por muy jodido que estés, eres lo más sensato que hay en mi vida.
- Acho que sã uma merda!
- ¡ Creo que son terribles!
Clark, resgataste-a sã e salva. Isso é que é importante.
La trajiste sana y salva, eso es lo importante.
Ficará sem dúvida feliz por saber que a Pandora está sã e salva. Claro que fico feliz!
Estará contento de escuchar que Pandora está sana y salva.
Ao concluir esta sã revolução, partirei tranqüilamente, com os vinte milhões de pesos que Barillo tem preparado para pagar o Marquez pelo trabalho.
Al concluir esta sana revolución, me marcharé tranquilamente, con los veinte millones de pesos que Barillo tiene listos para pagarle a Marquez por el trabajo.
Uma sociedade sã não deve de deter-se ante nada para desfazer-se do mau.
Una sociedad sana no debe de detenerse ante nada para deshacerse del mal.
E eu deveria dizer que está tudo bem Que continuas forte, continuas sã e não há nada de errado contigo.
Y yo debería decir que todo está bien que sigues fuerte, sigues navegando y no te pasa nada malo.
Então, tem cuidado. Quero que voltes sã e salva para o meu aniversário.
Cuídate mucho, quiero que vuelvas sana y salva para mi cumpleaños.
Estou a perder a única pessoa sã por aqui.
Oh, me perdí el único cuerdo de por aquí.
Eu argumentei que ela não tinha uma mente sã, mas... Criatura fascinante!
Yo alegué que no estaba muy bien de la cabeza, pero era una criatura fascinante.
... enquanto o Amyas Crale pintou até aos membros lhe falharem, e à fala se tornar difícil, e ele ficar esparramado no banco, indefeso, com a mente ainda sã!
Mientras Amyas Crale seguía pintando, hasta que le fallaron los miembros y se le trabó la lengua, y se quedó tirado en el sofá, indefenso, con la mente aún clara.
A tua amizade foi a única coisa que me manteve sã.
Tu amistad ha sido lo único que me ha mantenido cuerda.
Está a manter-me sã.
Me ayuda a conservar la razón.
E, quanto mais trabalharmos juntos, mais cedo a Aliança será destruída.
Lo sà ©. ... y mientras más trabajemos juntos, mas pronto será destruida la Alianza.
Sã e salva.
Sano y salvo.
Disseste que ela te mantinha sã nos outros 363 dias do ano.
Dijiste que evita que estés arisca los otros 363 días.
Por isso pede-me agora, antes que eu fique sã novamente.
Pídemelo ahora, antes de que esté cuerda.
Por favor, assegure-se de que Miss Laroche chega a casa sã e salva.
Asegúrate de que la Srta. La Roche llegue a salvo.
E quando a única pessoa que você acha sã, age assim... está na hora de tomar uma atitude.
Y cuando la única persona con quién relacionarse se veía así algo tenía que ceder.
Tinha esta mesma bandeira e estas fitas amarelas e rezava todos os dias para que a minha filha voltasse sã e salva.
Tengo la misma bandera flameando en mi porche y las mismas cintas amarillas. Rezando y esperando que mi niña vuelva a casa a salvo.
Ah... põe-se para ter uma alma sã.
Ah... Te pones esto para que sane tu espíritu...
Não vamos descansar até vermos que ela vai voltar sã e salva.
No descansaremos hasta que ella regrese sana y salva.
E ser assim tão sã de espírito, como você é, pode pôr-nos doidos.
Y siendo tan cuerda como tú eres, esa cuestión te puede volver loca.
A minha mão é a única parte sã do corpo.
Mi mano es la única parte cuerda de mi cuerpo.
Parece estar sã.
Parece estar sana.
Esses sã bons para alguém que se cansou e está deprimida.
Estas son buenas para quien está encerrado y deprimido.
- Às vezes acho que me faz mais sã. - Eu?
- A veces creo que me mantienes cuerda.
E depois mentalizei que... mesmo chegando à minha aldeia, ia-me preocupar durante a viagem... e provavelmente durante a minha vida inteira se... aquela rapariga paquistanesa tonta alcançou O seu destino sã e salva.
Entonces me di cuenta de eso... Aunque alcanzaré mi aldea, me precuparé en mi viaje... y probablemente mi vida entera que si... la muchacha paquistaní tonta alcanzó su destino salva y sana.
Parece-me perfeitamente sã.
A mi me parece muy cuerda.
Não tinhas dito que ela era sã?
Pensé que dijiste que estaba cuerda.
Alguém sã tem uma teoria?
- Hay conspiraciones y material.