Translate.vc / Portuguese → Spanish / Tenemos
Tenemos translate Spanish
216,179 parallel translation
Temos um mandato que diz que podemos abri-las a todas.
Bueno, tenemos una orden que dice que podemos abrir y registrar todas y cada una de ellas.
Temos um prazo, o que quer dizer que não temos tempo para prender-te, levar-te para o NCIS e interrogar-te.
Estamos apurados de tiempo lo que significa que no tenemos tiempo para detenerle llevarle de vuelta al NCIS e interrogarle.
E é isto que temos.
Esto es lo que tenemos.
Nós já tratamos de tudo, por isso, podes relaxar.
Las chicas lo tenemos controlado así que, puedes relajarte.
Estou a dizer que precisamos de ir com calma.
Solo digo que tenemos que tranquilizarnos, ¿ de acuerdo?
Não, mas temos uma teoria sobre o que ele podia estar a fazer lá.
No, pero tenemos una teoría sobre qué podría estar haciendo allí.
Precisamos de saber o que faziam no Paraguai.
Tenemos que saber lo que estaban haciendo en Paraguay.
Sub oficial Hudson, precisamos de falar com ele.
El contramaestre Hudson... Tenemos que hablar con él. ¿ Dónde está?
Dr. Palmer, não tenho a menor ideia do que está a falar mas estamos a lidar com um veterano de combate.
Dr. Palmer, no tengo ni la más ligera idea de lo que está hablando pero lo que tenemos aquí es un veterano de guerra.
Tens a causa da morte?
¿ Tenemos causa de la muerte?
Receio que seja tudo o que temos para ti agora.
Me temo que es todo lo que tenemos para ti ahora mismo.
Temos uma preparação para uma pescaria se fores atrás da Moby Dick.
Lo que tenemos es la preparación para una excursión de pesca si vas a por Moby Dick.
Ainda não sabemos onde conseguiram essas coisas, mas a trabalhar de trás para frente com o material embalado identificamos mira de espingarda de atirador, granadas de fumo, detonadores, gás lacrimogêneo, e munições suficientes para...
Sí, no sabemos aún de dónde sacaron estas cosas pero por los embalajes hemos podido identificar miras de francotirador y granadas de humo. Tenemos detonadores de control remoto y gas lacrimógeno. Y suficiente munición como para hacer algo muy malo.
Temos uma quarta pessoa desaparecida.
Así que tenemos a un cuarto que no conocemos.
E temos uma pista de quem possa ser.
Y tenemos una pista de quién podría ser.
- Curtis, não temos muito tempo.
Curtis, no tenemos mucho tiempo. Claro.
Temos de encontrar um lugar para ficar.
Tenemos que encontrar un sitio donde alojarnos.
Eles sabem que temos três Agentes no país.
Saben que tenemos a tres agentes en el país.
Temos explosivos controlados remotamente, e armas o suficiente, mas estamos em desvantagem.
Tenemos cargas por control remoto y suficientes armas pero somos muchísimos menos.
- Temos de sair daqui.
Vamos, tenemos que salir de aquí.
Temos de voltar para lá, já.
Tenemos que volver a entrar ahora mismo.
Nós temos respostas.
Nosotras tenemos respuestas.
Não temos de confiar nela, e não confio.
No tenemos que confiar en ella y yo ciertamente no lo hago.
Só temos de garantir que os discos não caem nas mãos erradas.
Solo tenemos que asegurarnos de que los discos duros no caen en las manos equivocadas.
Temos de ser rápidos.
Tenemos que actuar rápido.
Temos de nos dividir.
Tenemos que dividirnos para ganar tiempo.
Temos provas.
Tenemos la prueba.
É tudo o que temos, não é?
Eso es todo lo que tenemos, ¿ no?
Temos isso em comum.
No, ambos tenemos eso en común.
- Miúda. - Temos todo o fim de semana para correr.
Tenemos todo el fin de semana para eso.
Não temos nenhuma autoridade aqui, Swagger.
No tenemos autoridad aquí, Swagger.
Estou a seguir o teu conselho que eu e a Kensi não precisamos de fazer o mesmo de sempre, por isso estou a tentar descobrir coisas novas e porreiras para fazermos.
No. No, solo estaba siguiendo tu consejo, ya sabes, ese de que Kensi y yo no tenemos por qué hacer lo mismo todos los días así que intentaba encontrar algo nuevo y excitante que hacer.
- O que é que temos?
¿ Qué tenemos?
Temos novas provas no seu caso.
Tenemos nuevas pruebas en tu caso.
- Temos problemas maiores.
Sí, bueno, tenemos un problema mayor.
Estão atrás de nós, precisamos de pará-los.
Alguien viene a por nosotros y tenemos que pararlo.
Temos de operar offline para ficar um passo à frente.
Tenemos que operar fuera de él si queremos ir un paso por delante.
Em que bola vamos concentrarmo-nos para sair desta confusão?
Muy bien, ¿ en qué bola tenemos que centrarnos en mitad de este desastre?
Não temos muito tempo.
Y no tenemos mucho tiempo.
Sinto como se o alfabeto inteiro estivesse atrás de nós.
Parece que tenemos a todo el alfabeto yendo a por nosotros.
- Temos companhia.
Tenemos compañía.
Hetty, temos um problema.
Hetty, tenemos un problema.
Temos de sair daqui.
Tenemos que salir de aquí.
Até que saibamos como ele nos encontra, vamos presumir que ele pode vir a qualquer hora.
Desconocemos cómo lo logra. Tenemos que estar siempre listos.
Quanto tempo temos?
¿ Tenemos tiempo?
Que é justamente o que não temos.
Es lo único que no tenemos.
Lance, Pidge, precisamos desviar os ataques da nave.
Lance, Pidge, tenemos que defendernos.
Temos trabalho a fazer.
Tenemos algo que hacer.
Lamento, estamos com pressa.
Perdone pero no tenemos tiempo.
O que é que temos?
¿ Qué tenemos?
A segurança informou que vão matá-la.
Tenemos información fiable de que intentan matarla.