English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Time

Time translate Spanish

2,590 parallel translation
Well, don't waste time, give me the sign
Pues, no pierdas tiempo, dame una señal.
Time is waiting
El tiempo se está acabando.
Cada vez que a campainha toca, ainda me apresso
Each time the doorbell rings, I still run Cada vez que el timbre suena, Sigo corriendo
Cada vez que a campainha toca
Each time the doorbell rings Cada vez que el timbre suena
I'd sell it by the gram, keep my composure
When it's time to get loose Cuando es la hora de soltarse
When it's time to get loose Magnetized by the mic while I kick my juice
Magnetizado por el microfono mientras tiro mi jugo
O teu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo
Your love is like a shadow on me Tu amor es como una sombra sobre mí * All of the time * * All of the time * * Todo el tiempo * * Todo el tiempo *
Durante algum tempo havia luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life Hace mucho tiempo había luz en mi vida
Uma certa vez estava apaixonada
Once upon a time, I was falling in love Hace mucho tiempo me estaba enamorando
Every time that I look in the mirror
¶ Cada vez que miro en el espejo ¶
'Cause it's time for you To take a stand
# Porque es hora de que seas firme #
Mas já perdeste dois outros trabalhos em part-time.
Pero ya has perdido dos trabajos y un medio tiempo
Sabes que tenho um trabalho em part-time num restaurante, a limpar a chapa de ferro.
Sabes que tengo un trabajo medio tiempo en un restaurante... Limpiando el teppan
Eles realmente são mesmo o time de esgrima.
Ellos realmente son del equipo de esgrima.
# Tempo e espaço estica antes de você
# Time and space stretch out before you #
By Jove, you must have had a time of it. Is that a sort of life raft?
Por Júpiter, ha debido de ser una experiencia. ¿ Eso de ahí es como una balsa salvavidas?
They're taking their time.
Se lo toman con calma...
Ele gosta de pensar com inovação, como os editores da revista Time.
Él sí que tiene ideas innovadoras, como los editores de la revista "Time".
Recompensado 5 Rachel Carson Award Prêmio da revista Time especialista em Congresso " É uma honra.
Recompensada con 5 premios Rachel Carson, premiada por Time Magazine, experta del Congrès, no cuenta más los galardones.
Trabalhou como higienista dentária em part-time, correcto?
Trabajas a tiempo parcial como higienista dental, ¿ correcto?
Sei que não estás empolgado com o Ben, mas mudaria alguma coisa se te dissesse que ele tinha um time-share em Myrtle Beach?
Sé que no te interesa mucho Ben pero ¿ cambiarías de actitud si te dijera que tenía un tiempo compartido en Myrtle Beach? ¡ Vaya!
Se aguentares, eu vou te contratar para full-time.
Si cumples te contratare tiempo completo
Em Times Square na Véspera de Ano Novo. No Rockefeller Center durante o Natal.
Time Square en la víspera de año nuevo Rockefeller Center en Navidad...
Ocarina of Time ",
The Legend of Zelda :
" The Legend of Zelda :
Ocarina of Time,
Passei o último ano como ama a tempo inteiro, mas com a faculdade, só posso fazê-lo a part-time.
Me pasé el último año como niñera de tiempo completo pero con la maestría sólo puedo hacerlo de medio tiempo.
De qualquer forma, part-time é perfeito para nós.
De cualquier forma, medio tiempo es perfecto para nosotros.
Apareci na capa da revista "Time" aos nove anos, por ter inventado um novo tipo de laser.
- Yo también. Estuve en la portada de la revista Time cuando tenía 9 años, porque inventé un nuevo tipo de láser.
É melhor levantar, com as mãos no ar Um rapaz no meu lugar como e o quê?
See the camera's flashing In the party and it's time for action
Precisava, sim. Não é bom telefonar a convidar uma rapariga para sair.
One time for the ladies, yeah And the fellas c'mon
Estás na capa até da revista'Time'.
Estás en la portada de la revista Time, incluso.
O time de futebol está dando cuecões de novo?
¿ Los del equipo de football les estan haciendo calzón chino otra vez?
De facto, só para eles ganharem mais uns cêntimos, aqui vão cinco segundos de "Time for Me to Fly."
De hecho, sólo por ayudarlos, aquí van cinco segundos de Time for Me to Fly.
Mas você inspirou um time inteiro de heróis que ficarão aqui para nos proteger.
Mira, has inspirado a todo un equipo de héroes quienes estarán aquí para protegernos.
Somos um time, certo?
Bueno, no estas solo en ello.
Li isso na revista TIME, acho eu.
Leí eso en... Creo que en en la revista Time.
Sabem, o Flynn procura um emprego em part-time, por isso, não sei, se souberem de algo que...
Tú sabes, Flynn está buscando un trabajo a tiempo parcial- - No sé. Si sabes de algo podrías- -
Skyler, aquele dinheiro é para o telhado por cima da tua cabeça, a hipoteca que não vais conseguir pagar com um salário de um emprego part-time de escrituária quando eu morrer.
Skyler, ese dinero os servirá para pagar el techo de encima la cabeza. Son para la mutua que no podrás pagar con tu trabajo a tiempo parcial de Contable cuando yo ya no esté.
Num ano, tomamos posse de dois andares do prédio da Time-Life.
En menos de un año, nos instalamos en dos pisos del Time-Life Building.
Saí agora de uma reunião com uma revista ligada à Time Life e vi uma figura elegante.
Salía de una reunión en una revista de Time Life y vi pasar una silueta espléndida.
Como o Mitchell está entre empregos, arranjei um part-time numa loja de postais, o que eu adoro.
Desde que Mitchell está desempleado tomé un empleo de medio tiempo en una tienda de tarjetas de felicitación el cual me encanta.
- Meu Deus, parece Time Square.
Dios mío, se parece al Times Square allí abajo.
Muito bem. É a máquina do tempo do filme "Time and Away."
Entonces, vale.
Every time I close my eyes I see my name in shining lights
Oh, cada vez que cierro los ojos... veo mi nombre en luces brillantes.
Oh, every time I close my eyes
Oh, cada vez que cierro los ojos...
O tempo todo
* All of the time * * All of the time * * Todo el tiempo * * Todo el tiempo *
Querida, deves chamar Aqui o teu rapaz
See the camera's flashing In the party and it's time for action
Parabéns, Alexis.
See the camera's flashing In the party and it's time for action
- Querida - É isso mesmo - É isso mesmo
I'm seein you in a whole new light out of this world for the first time baby ohh its alright
"Vira aqui! É a estrada certa! Tenho a certeza!"
Out of this world for the first time baby ohh its alright
Tradução :
- Time Will Tell

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]