Translate.vc / Portuguese → Spanish / Timón
Timón translate Spanish
1,021 parallel translation
- Sotavento.
- Al timón, señor.
Fácil de manobrar, rápida na direcção, veloz, resplandecente.
Fácil de manejar, rápido al timón, veloz, ligero.
Acho que a Sra. de Winter desceu por algum motivo, e uma tempestade apanhou o barco sem ninguém no timão.
La Sra. de Winter debe haber bajado a buscar algo y vino la tormenta cuando no había nadie en el timón.
- Leme para estibordo!
- ¡ Timón a estribor!
Homem no leme, Abbott. Fox, na vela do traquete.
Abbott, al timón. ¡ Fox, al trinquete!
Carregue no leme esquerdo. Não é o direito, é o esquerdo.
Déle al timón izquierdo, no al derecho.
Não me responde, é a barra do timão.
No me responde, es la caña del timón.
O navio está sempre a inclinar-se para a direita, senhor.
- Ya giré el timón. El barco está virando ahora.
- Mudar de rumo, senhor. - Apontem a estibordo.
- Timón a la vía, señor.
Guinou tudo à esquerda. Fingiu estar a ver a montra.
Gira su timón a la izquierda y finge mirar una vidriera.
Parar. Leme neutro.
Detener todo, timón al centro.
Joe, trata do leme até estendermos a vela.
Cuidado. Joe, maneja el timón hasta que la icemos.
Sparks, assume o leme.
Chispas, coge el timón.
Eu estava ao leme quando fomos atingidos. 115 leste-sudoeste.
Yo iba al timón cuando nos torpedearon. El rumbo era 115 este-sudeste.
Assume o leme, Sparks.
Coge el timón, Chispas.
Estava ao timão quando ele nos atingiu.
Yo iba al timón cuando nos torpedearon.
Vai para junto do leme.
Ponte al timón.
Oh, por favor... o leme... por favor...
Oh, por favor... el timón... por favor
Ao timão!
¡ Al timón!
Deixe-me ir para o leme.
Dame el timón.
Toma o leme.
- Tomen el timón.
- Timoneiro, cuida do leme.
- Timonel, vigile el timón.
Leme, para bombordo!
- El timón firme a babor!
Pode cuidar do leme, Senhorita? - Venha.
¿ Podría tomar el timón, señorita?
Nada feito, eu guiei nas corredeiras?
Rosie, estás chiflada. ¿ No estuve yo al timón cuando cruzamos los rápidos?
Eu a guiaria... e faria uma coisa ou duas pela máquina... cuspia nela, chutava, e ela iria trabalhar.
¿ Qué tal si se te rompe? ¿ No quedarás como una tonta? Yo podría dejar el timón y hacerle un par de cosas a ese motor viejo.
Será você no leme, e eu na máquina... como era no começo.
Tú irás al timón y yo me quedaré en el motor, como fue desde el principio.
Leme a estibordo, governa 1-3-5.
- Timón rumbo 1-3-5. - Timón rumbo 1-3-5.
Leme a estibordo. - Avante.
Timón a la derecha.
- Todo o leme a bombordo. - Todo o leme a bombordo.
Timón todo a la izquierda.
Todo o leme a estibordo.
Timón a la derecha.
Nenhum vigía no tombadilho... nem timoneiro ao leme.
No había vigía... ni timonel al timón.
Windy, vai para o leme.
Windy, fija tu timón.
- Sabes levar o timón?
- Sabes llevar el timón?
Acho que a Sra. de Winter desceu por algum motivo, e uma tempestade apanhou o barco sem ninguém no timão.
Supongo que la Sra. de Winter bajó y la borrasca alcanzó al barco... sin nadie al timón.
Sem ninguém ao leme para conduzir, não nos podemos aproximar.
Sin nadie en el timón para dirigir, no podremos acercarnos.
Ficarei ao leme e encostarei o barco.
lré al timón y acercaré el buque.
O leme também não responde.
El timón tampoco responde.
Sem ninguém ao leme.
Sin nadie al timón.
Selamos os compartimentos inundados, bombeamos a água das anteparas de reforço para a zona da proa e, como se não bastasse, o leme está... encravado.
Sellamos los compartimientos inundados sacamos el agua de los mamparos hacia el racel de popa. Además de eso, el timón está trabado.
- A manivela está avariada, não abre!
- ¡ El timón está roto! ¡ No se abre!
Munder, o leme está arranjado, Estás bem? Estou,
- Munder, arreglamos el timón. ¿ Estás bien?
Se conseguirmos controlar a deriva com o leme, mantendo-a nesta direcção, passamos ao largo das ilhotas.
Si controlamos el rumbo con el timón enfilándolo en esta dirección debemos esquivar esas islas.
Quero que tu e o Dodge se concentrem no leme.
Quiero que te quedes con Dodge al timón.
Velocidade normal.
Timón a estribor.
Virar à esquerda. Motores avante.
Timón, dos grados a babor.
Não consigo segurar o leme.
No puedo sostener el timón.
- Endireitar o leme devagar.
- Timón a posición normal.
- Rumar para estibordo.
- Adrizar el timón. - Timón adrizado, señor.
- Mudar de rumo.
- Timón a la vía.
Estava só?
El timón giraba... y el barco seguía su ruta.