English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Todas

Todas translate Spanish

137,356 parallel translation
Daí todas as interferências.
Por lo tanto todo estático.
Daí quase todas as interferências.
Por lo tanto, casi todo es estático.
Ela vem visitar-me na prisão todas as quintas-feiras.
Ella va a venir a visitarme en la cárcel el jueves.
Vocês fizeram o mais difícil.
Oh, ustedes chicos hicieron todas las cosas difíciles.
Isso é porque vi todos os filmes e documentários sobre assassinos em série que fizeram.
Eso es porque he visto todas las películas y documentales sobre asesinos en serie.
Todas propriedades do mesmo tipo :
Todas a nombre del mismo tío :
Ele possuía todas estas propriedades.
Poseía todas esas propiedades.
Deve existir uma dúzia de propriedades aqui, todas ocupadas.
Debe haber una docena de propiedades aquí, todas ocupadas.
Já vi três vezes porque me obrigaste a ver... todos os filmes do Bruce Willis três vezes.
La he visto tres veces, porque me has hecho ver... todas las películas de Bruce Willis tres veces.
- O Jack ensinou-te essas coisas todas?
- ¿ Jack te enseñó todo esto?
Parece que estão por todo o lado.
Suena a que están en todas partes.
Reexaminei a identidade dos suspeitos, e eles têm todas as marcas de ser agentes americanos.
He comprobado las identidades de los sospechosos y tienen todas las características de ser agentes de EE. UU.
A Matty cortou todas as ligações.
Matty cortó todos los lazos.
Certo. Então, se foi por isto que ela foi ao café tudo o que a Matty nos disse, todas as informações da CIA estavam incorrectas.
Bien, entonces si es por eso que ella fue al café, entonces todo lo que Matty nos dijo, toda la información de la CIA estaba equivocada.
De acordo com estes memorandos, eles gravam todas as chamadas internas, arquivam todos os vídeos CFTV e armazenam cada bit de dados que circulam no país para...
Según estos memorandos, la inteligencia holandesa registra todas las llamadas, archiva todos los vídeos de CCTV, y recoge cada paquete de datos transmitidos dentro del país para...
A Matty acaba de dizer-nos que todas as informações são salvaguardadas.
Matty acaba de decirnos que Inteligencia guarda todos los datos celulares.
Todas as equipas de resgate comunicaram.
Hilo ha sido limpiado.
Onde é mesmo a Fundação Fénix?
Así que ¿ en dónde está esa Fundación Fénix de todas formas? - En Los Ángeles. - No, no.
Com as pessoas todas nas ruas, terá um impacto maior que aquele que poderíamos imaginar.
Con todas las personas en las calles, tendrá mucho mayor impacto del que esperábamos.
Todas as saídas estão encerradas e não consigo aceder a nada.
Todas las salidas están selladas y no puedo acceder a nada.
Coloquem guardas em todas as escadas.
Asigna guardias a cada escalera.
Se fecharam esta porta, fecharam as restantes neste andar.
Si bloquearon esta puerta, bloquearon todas las demás puertas de la planta.
Responderemos a essas perguntas com uma bejeca, se ainda estivermos vivos, Riley, mas, no entretanto, precisamos saber onde os mauzões estão.
Responderemos todas esas preguntas junto a una cerveza, si aún seguimos con vida, Riley, pero por el momento, necesitamos saber dónde están los malos.
Sabes as coisas perigosas que obtemos das missões?
¿ Conoces todas las cosas peligrosas que conseguimos en las misiones?
Mesmo que pudéssemos passar pelas portas fechadas, que não é o caso, não gosto da ideia de dois contra nove.
Aunque pudiéramos superar todas las puertas cerradas, que no podemos, no me gustan las posibilidades de dos contra nueve.
O reconhecimento facial está a ser efectuado em todas as câmaras.
Estoy corriendo el reconocimiento facial en cada cámara.
Guardo esta lista na minha cabeça de todas as pessoas que planeio matar.
Guardo esta lista en mi cabeza de todas las personas que planeo matar.
Parece-me bem, de qualquer forma, não tenho mais nada para fazer.
Me parece bien, de todas maneras no tengo nada que hacer.
Mas caso contrário, entra no ritmo.
Pero de todas formas, aclárate rápido.
Achas que tens todas as respostas?
¿ Crees que tienes todas las respuestas?
E não posso continuar a tomar todas as decisões de acordo com a sabedoria do ancião.
¡ Y no puedo seguir consultando cada decisión con el Viejo Sabio Retorcido!
Tenho a certeza que tens todas as respostas.
Estoy seguro de que tienes todas las respuestas.
E desafiou todas as tuas expectativas.
Y desafió todas vuestras expectativas.
Primeira, irei admitir isso num jantar hoje à noite, enquanto deixamos as nossas diferenças de lado e ultrapassamos isto.
Uno, estoy dispuesta a admitirlo en la cena de esta noche mientras resolvemos todas nuestras diferencias y pasamos página.
Não há forma de pousar sem colocar a vida de cada pessoa neste avião em risco.
No hay manera de descender sin poner en riesgo las vidas de todas las personas de este avión.
Bem, você pode esquecer tudo aquilo tolice agora.
Ya puedes olvidar todas esas tonterías.
E por conseguinte... faz discípulos de todas as nações, baptizando-os... em nome do Pai,
Sigue adelante y crea discípulos de todas las naciones, y bautizándolos en el nombre del Padre,
Todas as mulheres têm dupla personalidade.
Todas las mujeres son dos personas.
E se isso não tivesse acontecido, ainda estaria metida em todas as festas a pular de rapaz em rapaz. De certo não me tornaria professora, porque... ninguém acreditava que eu tivesse algo para oferecer. Excepto tu.
Y si no lo hubiera hecho, seguiría de fiesta, pasando de chico a chico, ciertamente no habría sido una maestra, porque nadie nadie pensó que tuviera algo que ofrecer salvo tú.
Pode provocar uma hemorragia arterial ou... um milhão de outras variáveis, e qualquer uma delas pode provocar a morte.
Podrías causar una hemorragia arterial. O... O un millón de otras variables, todas ellas llevando a la muerte.
Devem estar a perguntar-se porque teremos estas merdas todas aqui.
Se preguntarán por qué tenemos toda esta mierda en el escenario.
As drogas não são todas iguais. Exato.
- Las drogas no son todas iguales.
As drogas não são todas iguais.
Las drogas no son todas iguales.
Não me via a trabalhar noutra coisa, porque somos sempre despedidos em tudo.
No me imagino en otro trabajo, porque siempre nos echan de todas partes.
Telefonam-nos todas as semanas a exigir-nos o dinheiro.
Nos llaman todas las semanas, y nos exigen el dinero.
- Todas as semanas desligamos o telefone.
- Y siempre les colgamos...
- Todas elas eram más.
- Todas malas.
Gideon.
Te he buscado por todas partes.
Eu sou o MacGyver.
Pero creo que podemos ayudar de todas formas.
Então, as pessoas presas lá dentro são cientistas da DARPA?
¿ Las personas atrapadas son todas científicos de DARPA?
- Sim, por todo o lado.
- Por todas partes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]