Translate.vc / Portuguese → Spanish / Tú
Tú translate Spanish
1,295,571 parallel translation
Tu e a Lindsey incriminaram-me de assassinato para eu ser preso e tratado como criminoso. Depois sequestraram a minha mãe para eu saber como é ter um dos pais manipulados, porque querias provar que nós dois somos iguais.
Lindsey y tú me inculparon por el asesinato para que fuera a prisión y me trataran como a un criminal y secuestraron a mi madre para que supiera cómo se siente uno al tener a un padre manipulado porque quieres demostrar que tú y yo somos iguales.
Estiveste presa.
Igual que tú.
Uma criança que não tenho obrigação de criar mas uma criança que eu ia cuidar melhor do que tu. - Que rude.
El niño en cuya concepción yo no he tenido ningún papel pero un niño al que yo cuidaría mejor que tú.
- Chega de jogos.
Tú sí.
Eu sei que eles queriam que movimentasses a heroína deles, e que se não o fizesses, serias o próximo, certo?
Y sé que querían que movieras su heroína y también que si no lo hacías tú serías el siguiente, ¿ no?
Spence, qualquer um no teu lugar teria feito a mesma coisa.
Spence, cualquiera en tu lugar habría hecho lo mismo. Tú no lo hubieras hecho.
Não estavas nela.
Tú no estabas en ella.
És mesmo tu!
¡ Eres tú de verdad!
- És mesmo tu.
Eres tú de verdad.
De todos os heróis que conheci, e eu conheci muitos heróis, tu, Derek, "Trovão de Chocolate" Morgan, és o mais heróico.
De todos los héroes que he conocido y he conocido a muchos héroes tú, Derek Trueno de Chocolate Morgan, eres el más heroico.
Não tem de ser considerado sagrado, por si ou qualquer outro americano.
No hace falta que lo designes tú ni nadie más.
Sou uma mistura de todos Parte de mim é como tu
Me mezclo con todos Y parte de mí es como tú
Vou exemplificar um cenário e a tua expressão vai dizer-me se estou perto.
Voy a contarte un escenario y tu cara me va a decir lo cerca que estoy.
Pensa em toda a dor que sofreste na tua vida.
¿ Por qué no piensas en todo el dolor que has sufrido en tu vida?
Seria a morte do teu mentor, Agente Jason Gideon?
¿ Es la muerte de tu mentor, el agente especial Jason Gideon?
E a tua culpa por não visitares o filho dele?
Y tu culpa por no haber visitado a su hijo.
Tanta certeza, que mandei a Lindsey deixar-te uma pista no álbum de fotos na tua casa.
Tan segura, de hecho, que hice que Lindsey dejara una pista para ti en el álbum de recuerdos de tu casa.
- Tu também. - E nós nunca...
Y nosotros nunca...
Como, ela fingiu seres tu?
¿ Fingió ser tú?
O amor da tua vida.
El amor de tu vida.
É a tua resposta?
¿ Es esa tu respuesta?
Não estou a tentar insultar-te.
Tú no puedes ser madre, Cat. No intento insultarte.
É a tua estrutura psicológica.
Es tu psicopatología.
Ias perder o interesse pelo teu próprio bebé como uma criança se cansa de um hamster de estimação.
Perderías el interés por tu propio hijo al igual que un niño de seis años pierde el interés en su hámster.
Este bebé é apenas um meio para um fim que é manter-me aqui, a fazer o teu jogo. Adivinhar como um idiota, presumir algo que nunca devia ter presumido em primeiro lugar.
Este niño simplemente es un medio para un fin que es el de mantenerme aquí jugando a tu juego adivinando como un idiota, asumiendo algo que no debería haber asumido.
e eu não faço batota. Tu fazes.
No, porque eso sería hacer trampas y yo no hago trampas.
A tua mãe é uma parva com Alzheimer que está a ficar mais burra a cada dia.
¿ Quieres saber la verdad? Tu madre es una idiota con Alzheimer que día a día se va volviendo más idiota y si está muerta, es culpa tuya.
Uma vítima, um homem. Seja lá o que a Lindsey fez, temos de presumir que a tua mãe ainda está viva.
Sea lo que sea que ha hecho Lindsey tenemos que asumir que tu madre sigue con vida.
Eu sei que dois presos, Frazier e Duerson, mataram o teu amigo Delgado a tua frente.
Sé que dos presos, Frazier y Duerson, mataron a tu amigo Delgado delante de ti.
- Tu não.
Sí.
Podes vir a salvar a vida de tua mãe afinal.
Al final puede que salves la vida de tu madre y todo.
Eu fiz tudo o que tu e ela queriam.
Hice todo lo que ella y tu querían.
A tua equipa é demasiado boa para ficar a espera, mas já me conheces.
Tu equipo es demasiado bueno como para esperar pero, ya me conoces.
E a única saída é dares-me o teu telemóvel e a tua resposta, agora.
Y la única forma de salir de esto es si me das tu teléfono y tu respuesta, ahora mismo.
Porque tu e eu...
Me gustaría que fuera mío.
Merecemos um ao outro.
Porque tú y yo... Nos merecemos el uno al otro.
Fazer um jogo com o Reid era mais importante do que ser fiel a ti.
No, no lo es. Jugar tu juego con Reid era más importante que serte fiel a ti.
Gostei da tua nova sala.
Me gustan tu nuevos despacho.
Meu Deus, és tu!
¡ Dios mío!
Se me seguirem, que distância constitui assédio, na sua opinião profissional?
Si te siguen, ¿ a qué distancia pasa a ser acoso, en tu opinión profesional?
Não sei o seu nome.
- No sé tu nombre.
Se a Terra não é a tua Mãe Serás de Marte?
Y si la Tierra no es tu madre ¿ Eres de Marte?
E tu, vais acordar?
¿ Te despertarás?
Vais juntar-te aos milhões que estão tirar dinheiro de bancos que financiam os oleodutos numa campanha massiva de despojamento?
¿ Te unirás a la campaña de desfinanciamiento sacando tu dinero de los bancos que financian los oleoductos?
Tirem o dinheiro dos bancos que financiam a opressão índia.
Saca tu dinero de los bancos que oprimen indígenas
Desfruta das mamas da tua manhã.
Disfruta las tetas de tu mañana.
Desfruta das mamas da tua tarde.
Disfruta las tetas de tu tarde.
Chris, isso é querido, mas acho que não ias queres sair comigo.
Oh, Chris, que lindo pero no creo que tu querrías salir conmigo.
Ei, a tua tia é a Consuela?
Hey, ¿ tu tía es Consuela?
Estás? Ouve, isto é um pouco patético, mas... aprendi um pouco da vossa língua e só queria dizer...
Escucha, esto probablemente es tonto pero aprendí un poquito de tu idioma y solo quería decir...
Onde vais tu?
¿ A dónde vas?