English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Va

Va translate Spanish

322,189 parallel translation
Vai ser de loucos, estou uma pilha de nervos.
Va a ser una locura. Estoy muy estresado.
Para ali é oeste.
Esto va al Oeste.
Ao longo do tempo a ingenuidade vai desaparecendo, mas é substituída por outro tipo de confiança que nos torna melhores a aproveitar o momento presente e a compreender o que é importante.
Lo que sucede con el tiempo es que la inocencia se esfuma pero es reemplazada por otra especie de confianza que va a hacerte disfrutar mejor del momento y ver lo que es importante.
É muito mais profundo do que isso.
Va mucho más allá.
E, na sua acusação, vai mais longe, e afirma mesmo que participam no negócio de tráfico sexual, ao invés de o publicitar?
En su demanda, de hecho, va más allá y explica que participan en la operación del tráfico sexual en lugar de publicar anuncios.
Não quero parecer pessimista, mas por muito que se vá contra a Lei da Decência das Comunicações, ela vence sempre.
No quiero sonar pesimista, pero no importan las veces que enfrentes la Ley de Decencia en las Comunicaciones, siempre te va a ganar.
E a seguir a Backpage volta, a não ser que tratemos da CDA.
Y el próximo Backpage va a aparecer a menos que solucionemos la CDA.
Sabes como ela fica quando vai à farmácia.
Ya sabes cómo es cuando va a la farmacia.
Somos donos dos Redskins, eles dos Giants, o Papa John vai oficializar.
Tenemos a los Redskins. Ellos, a los Giants, Papa John va a oficiar.
A Kimmy vai-se embora e deixa-me com um Titus doente!
Kimmy se va y me deja con un Titus enfermo.
Vai ser tão sossegado!
Va a ser muy callado.
Porque é que a CIA está atrás de nós?
¿ Por qué la CIA va a por nosotros?
Está maluca se acha que vai tirá-lo daqui.
Está loca si cree que le va a sacar de aquí.
- Isso vai matá-lo.
Eso te va a matar.
O teu esquema não está a funcionar?
¿ Tu plan no va como esperabas?
Sou o único a fazer as perguntas.
En realidad soy yo quien va a hacer las preguntas.
Encontrei, mas não vão gostar.
Sí, pero no te va a gustar.
O meu rosto vai ser a última coisa que vai ver.
¿ Ves? , mi cara va a ser lo último que vas a ver en la vida.
Vocês que não falam inglês.
Porque planeen lo que planeen con Kira, va a suceder pronto.
Vá lá, deixa-me sair.
Mud, Mud, vamos, rompe el hechizo. Habla conmigo. Habla conmigo. ¿ De dónde eres?
Isto pode parecer uma loucura, mas acho que temos uma pista. Estás perto de um computador?
Delphine se va a reunir con Adele y Felix en Ginebra.
Neste momento, temos de nos cingir aos factos. Disseste que estavam a seguir um executivo que conheceram?
Esto te va a parecer raro, pero puede que tengamos una pista.
Atestei-o quando despejou o conteúdo do estômago nos meus sapatos.
Pero, luego, el mismo día que emponzoñaron el pelo de Brie, va y me deja de llamar.
E o P.T. ressuscitou-a.
Va a destruirlo todo. - ¿ Te ha preguntado por mí?
Eu sou operacional, vocês são reforços.
- Vaya, ahora ya va por libre. - Sí, exacto.
Prevê que haja mais divulgações de informação da WikiLeaks?
¿ Va a haber alguna otra filtración en WikiLeaks próximamente?
Que tal vos está a correr?
¿ Qué tal va eso?
- Isto não vai resultar.
- Esto no va a funcionar.
Aqui o Benjamin sabe o que aí vem.
Y Benjamin sabe lo que va a suceder.
O que vai fazer, Francis?
¿ Qué va a hacer?
Sra. Presidente, morrerão pessoas.
Presidenta, va a morir gente.
Está de partida, Sr. Presidente?
¿ Se va, presidente?
Essa água da torneira vai matar-te.
- El agua del grifo te va a matar.
Antes que diga alguma coisa, deixe-me dizer-lhe como vai ser esta conversa.
Antes de que digas nada, la conversación va a ser así.
Mas o que vai ficar por dizer nesta conversa é que a Claire e eu estamos dispostos a fazer qualquer coisa.
Pero lo que no se va a decir en esta conversación es que Claire y yo estamos dispuestos a hacer cualquier cosa.
Sim. Mas o senhor vai ganhar.
Sí, pero va a ganar.
LeAnn estр fora.
LeAnn se va.
Quero estar lр quando Underwood anunciar um aumento na cobertura mжdica.
Quiero estar ahí cuando Underwood me diga que va a mejorar Medicare.
Sim, ela estр fora.
Sí, se va.
Ela pediu para dizer que vai ficar bem.
Me pidió que te diga que está bien y que va a estar bien.
A festa estр acabando.
La fiesta va a terminar.
Fidel, cala-te, vá lá.
Fidel. ¿ Puedes callarte, querido Fidel?
"Sabem, não acho que isto vá correr como pretendemos."
"No creo que lo logremos".
Vá lá, Kimmy! Sabes que podes pisar nas rachas.
Kimmy, no creas lo de "Una grieta pisaste y a tu madre deslomaste".
Fizemos isto por causa da Delphine?
Va a fertilizar más de un millar de sus óvulos e implantarlos en gestantes.
- Sou eu, querida. - Krystal, vá lá.
Nena, lo siento.
- Acho que sim.
Krystal se va a poner como loca.
- Vá lá.
Vamos.
Vá lá, só quero sentir o peso do manche por um segundo.
Solo quiero sentir el peso del mando un segundo.
Acha que não consigo pilotar um bimotor a 10 mil metros de altitude sempre a direito sobre uma zona rural? Quero dizer, vá lá.
¿ Cree que no puedo manejar un bimotor a 10 000 metros, con altura estable sobre una zona agrícola?
Espero que vá assistir.
Espero verlo allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]