Translate.vc / Portuguese → Spanish / Vanda
Vanda translate Spanish
66 parallel translation
Continuo a pensar em Vanda...
No dejo de pensar en Vanda.
- Sra. Vanda Chevenix.
La Sra. Vanda Chevenix. Hercule Poirot.
- Vá lá, Vanda.
Oh, vamos, Vanda.
E a guia espiritual dela.
Es la guía espiritual de Vanda.
O último testamento de Gervase Chevenix. Deixa toda a sua fortuna, que não é pouca, a Vanda e Ruth Chevenix.
El testamento y últimas voluntades de Gervase Chevenix, en el que deja su fortuna, una suma considerable, a Vanda y Ruth Chevenix.
A Vanda Chevenix fica com tudo se o Hugo não casar com a Ruth.
Vanda Chevenix se queda con todo si Hugo Trent y Ruth Chevenix no contraen matrimonio.
Vanda...
- Es todo. - Vanda.
- Vai ficar bem, Vanda?
¿ Seguro que estará bien, Vanda?
Vanda... Acorda...
Vanda despierta.
Eu sou a Saphra, Vanda...
Soy Saphra, Vanda.
Foste tu, Vanda.
Fuiste tú, Vanda.
O que tens escondido no colar, Vanda?
¿ Qué tienes escondido en tu relicario, Vanda?
A Vanda, não a conhece?
La ninfómana, Wanda... No la conoce?
Que tal Po / ystachya Pubescenes? Ou Vanda Vaginatum?
Polystachya pubescens o Vanda vaginatum.
vanda trabalhar como antes.
Ven a trabajar como antes.
Percebi isso quando vi a barriga da jaruska da Vanda, Julinka e outras semelhantes.
Comprendí esto cuando adorné la tripita de Jaruska con margaritas, y las tripitas de Vanda, Julinka y otras con algo adecuado.
Vanda.
Banda.
Minha querida Vanda, Leva o miúdo para cama.
Toma el pequeño en el número uno.
Deves reconhecer-me pela Vanda roeblingiana.
Seguro que lo adivinaste por mi vanda roeblingiana.
Obrigado Vanda.
Gracias por eso.
Apesar de preferir orquídeas Vanda. E que tal lírios do vale?
Aunque hubiera preferido orquídeas Vanda. ¿ Qué hay de unos lirios del valle?
" Oh, Olga, vamos arranjar os teus dentes, para que pareçam os dentes da Vanda White n'"A Roda da Sorte".
"Olga, arreglaremos tus dientes para que parezcan los de Vanna White de'La rueda de la fortuna"'.
Ouve, querida. Com a idade da Vanda, no tempo dela, uma mulher estaria casada, teria cinco filhos e tuberculose.
Cariño, en la época de Vanda, una mujer de su edad ya estaría casada, con cinco hijos ¡ y hasta con tuberculosis!
Eu faria uma Vanda melhor que metade destas miúdas.
Yo haría mejor de Vanda.
Deixe que me apresente. Vanda Jourdain.
Bueno, yo soy Vanda Jourdain.
Vanda?
¿ Vanda?
- Vanda.
Vanda.
Ouça, Vanda. O meu dia também foi desgastante.
Mire, Vanda, yo también he tenido un día muy estresante.
Ao abrir da cortina, Kushemski está no quarto a ler com o pequeno-almoço, e truz-truz, entra a Vanda.
Al alzarse el telón, Kushemski está leyendo en su habitación con su café matutino y... ¡ toc, toc! Entra Vanda.
Chamo-me Vanda von Dunayev.
Me llamo Vanda von Dunayev.
Foi bom, Vanda. Foi bom.
Ha estado muy bien, Vanda.
E a Frau Vanda von Dunayev, quem ou o que é?
Y usted, frau Vanda von Dunayev, ¿ quién o qué es usted?
Ora que esta! A pequena Vanda está muito à frente do seu tempo!
¡ Oye, esta Vanda es una mujer muy adelantada a su tiempo!
Vanda, como sabe as falas todas?
Vanda ¿ cómo es que te sabes todo el diálogo?
Disse que a Vanda era educada, apesar do quê?
Dijiste que Vanda era una mujer decente ¿ a pesar de qué?
A Vanda é Vénus ou estou maluca?
¿ Y Vanda es en realidad Venus o desvarío mucho?
Vanda. Eu procuro a dor e você, o prazer.
Vanda yo busco el dolor y tú, el placer.
Como diz a Vanda?
¿ Cómo dice Vanda?
Não sente isso, Vanda?
¿ No lo sientes así, Vanda?
Quem é realmente você, Frau Vanda Jourdain?
¿ Quién eres tú, frau Vanda Jourdain?
- Mas, Vanda... - O quê?
- Pero, Vanda- - - ¿ Qué?
Isso depende de si, Frau Vanda von Dunayev, não de mim.
Eso sólo depende de usted, frau Vanda von Dunayev no de mí.
- Colocava-a ao início, antes do encontro com a Vanda.
Pues al principio, tipo, antes del encuentro con Vanda.
A mesma atriz pode fazer de Vénus.
La misma actriz puede hacer de Vanda y de Venus.
Ele já está a ler quando conhece a Vanda.
Ya está leyendo en su encuentro con Vanda.
A meio da noite, com a Vénus, diz : "Não, sua vaca." E no dia seguinte, com a Vanda, diz : "Fique comigo, imploro-lhe".
"¡ Vete, zorra!" y a la mañana siguiente, con Vanda :
Podemos reduzir as luzes e depois aumentar, é de dia, truz-truz.
"Tómame, te lo suplico". Podría acabar bajando las luces, luego vuelve la luz es por la mañana, "Toc, toc" y Venus reaparece disfrazada de Vanda.
Se calhar, é a Vanda.
- A ver si vas a ser Vanda...
- Vanda quê?
¿ Vanda qué más?
É, não é? É mesmo a Vanda.
Este vestido es muy tipo Vanda.
E aparece Vénus mascarada de Vanda. - Para se vingar.
- Para vengarse.