Translate.vc / Portuguese → Spanish / Vato
Vato translate Spanish
136 parallel translation
Como a Disneylândia. Mas com "Vato", certo?
Como Disneylandia, pero para los "vatos", ¿ correcto?
- Ela não vale isso.
Ella no vale la pena. - El vato tiene razón.
Vem cá, "vato".
Ven aquí, vato.
O Stoney é o "vato" mais... impressionante que já vi.
Stoney es el vato más chido... que he presenciado.
How'd you like my chrome?
o te mato Porque siempre quiebra al mas macizo vato
Presta atenção, pelao. Vou-te ensinar tudo sobre Aztlan. Porque este Vato vai voltar um dia para reclamar o reino de Raza.
Te voy a enseñar todo sobre Aztlán porque este vato va a regresar algún día para reclamar el reino de la raza.
Onde é que queres ir, Vato de Vegas?
¿ Adónde quieres ir, Vegas vato?
Oi, vato, deixa-o. Oi, Miklo.
Oye, Miklo.
Deixei-te tirar o chapéu da minha cabeça uma vez. Mas é melhor que tires a merda do focinho dos meus assuntos antes que te deite abaixo, Azedas.
Hey, te dejo que me saques el sombrero una vez, vato pero es mejor que mantengas tu cara lejos de mis negocios antes de que te mate.
Sim, sim, Vato.
Vamos.
Ou o banco da frente ou qualquer sitio, Vato.
- O el delantero, o cualquier otro lado, vato.
Vamos dar a este Vato Loco uma joyride!
¡ Démosle un paseo a este Vato Loco!
O Vato loco deve estar todo drunfado para vir aqui.
- Vato Loco debe estar bajo medicación para venir aquí.
Ele ainda está ali, Vato!
- ¡ Sigue ahí, vato!
Eles não vão fazer merda alguma! Vato! Olha!
¡ No van a hacer una mierda, vato!
Vais ser livre que nem um passarinho, Vato.
Vas a ser libre como un pájaro, vato.
Mira, vato. A merda de um Fuzileiro, ese. Chingao.
Un puto soldado de marina, ese.
Vato Loco da treta! Vamos lá, carnal.
Vamos, carnal.
Disso já eu fumo, Vato.
Sí, ahora fumaré eso, vato.
Quero dizer, tenho que tomar conta de ti, ãn?
- Quiero decir, tengo que protegerte, eh? - Ok, vato.
Ok, Vato. Ei, nós somos colegas, certo?
- Hey, ¿ somos amigos, verdad?
A merda de Los Leste é que manda, Vato.
- Claro. L.A. Este manda, vato.
Não és nenhum Vato Loco!
¡ Tú no eres ningún Vato Loco!
Já era Onda antes de ti.
- Mira, vato, yo era Onda antes de que tú lo fueras, ¿ eh?
Orale, Cruzito. "Cruz Candelaria," Vato.
Cruz Candelaria, vato.
Bem, e se roubar-mos uns desses maricones, Vato.
Bien, tal vez si les robamos a algunos de estos maricones, vato.
Eu fico com o gajo de bocas de sino.
- Yo tomo al tipo de los pantalones. - Y yo a cualquiera sin corpiño, vato.
E eu tiro a qualquer um sem sutiã, Vato.
Quédate tranquilo, ese.
Sabes, da maneira que eu vejo, Cruzito... Sabes, mano, pegas no dinheiro e corres, Vato.
Sabes, de la forma que lo veo, Cruzito sabes, toma el dinero y corre, vato.
Ficares como eu, vato, ãn?
- Te verás como yo, vato,
Muito bem, vato, Tira a foto.
De acuerdo, vato. Toma la foto.
É a melhor coisa que provei em 9 anos, vato loco.
Ésta es la mejor cosa que he probado en nueve años, vato loco.
Não sabes como é bom te ver, vato.
No tienes idea de lo bueno que es verte, vato.
Vatos Locos para sempre, carnal.
Vato Loco por siempre, carnal.
Miklo, este vato só dá sarilhos!
Miklo, este vato es problema serio.
Tu deves-me esta, vato loco!
¡ A ésta me la debes, Vato Loco!
Não, tu és um pinche vato vendido, puto
¡ No, eres despreciable vato vendido, puto!
Tu eras sempre demasiado mauzão para poderes amares o pequeno vato!
¡ Siempre fuiste demasiado rudo para amar al pequeño vato!
O vato tem um bom contacto para a cocaína.
El vato consiguió una buena conexión de cocaina.
Onde raio é que está o Popeye Savedra?
- ¿ Dónde diablos está Popeye Savedra? - No he visto al vato.
Não o tenho visto vato.
- Él salió corriendo.
Tenho a medicina para te pôr bom, vato.
Conseguí la medicina que necesitas, vato.
Despacha-te lá, vato!
Date prisa, "vato".
Há bacanos do liceu de Verdugo?
¿ Algún vato de la escuela Verdugo?
- O "vato" tem razão.
- ¡ No vale la pena, carnal!
O grande Vato mauzão.
Un vato bien idiota.
Chale, chale És um índio oferecido
Hey, me la rayo, vato.
Acalma-te, vato. Relaxa.
Tranquilo.
Tu podes deixar crescer esse cabelo e tentar agir como um vato,
¿ Sabes qué, hermano?
Mas ainda cheiras a chouriço, porco! Este porco...
Puedes dejarte crecer el cabello y tratar de actuar como un vato pero todavía sigues holiendo como un chorizo, cerdo.
Não chores, vato. Isto só serve para te pores de pé.
Eso es sólo para que empieces, ese.