English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Vendra

Vendra translate Spanish

9,226 parallel translation
Ele há-de vir por ti.
Él vendrá por ti.
Vai mudar de ideias.
Él vendrá pronto.
Ninguém está a vir para aqui, por isso devias de ir.
Nadie vendrá, así que puedes irte.
Tudo que você é, tudo o que você tem, virá de mim.
Todo lo que seas todo lo que tengas vendrá de mí.
Se o Tommy matar a Angela, o FBI inteiro cai-nos em cima.
Si Tommy mata a Angela, todo el FBI vendrá a por nosotros.
O cliente vem buscá-la esta noite.
El comprador vendrá por ella esta tarde.
E a tia Jean vai passar cá no fim de semana.
Y la tía Jean vendrá este fin de semana a dar una vuelta.
Vamos ter a Comissão Judaica à perna.
El Consejo Judío se nos vendrá encima.
Ele vai atrás de ti, Nick.
Vendrá por ti, Nick.
Não causar problemas, espero. Eu?
No vendrá a provocar algún problema, espero.
Sim, voltará para o jantar.
- Sí. Vendrá a casa para la cena.
Alguém aparecerá, e vamos levar-te para o hospital.
Vendrá alguien, y te llevaremos al hospital.
Bem, se aquilo que diz é verdade, o homem virá procurá-la.
Bueno, si lo que dice es verdad, el hombre vendrá por él.
Ele irá procurá-la.
Vendrá a buscarla.
E a cabra da rainha-mãe há-de vir buscar aquele ovo.
Y la reina vendrá a buscar el huevo.
O teu amigo não virá desta vez.
Tu amigo no vendrá esta vez.
Isso apenas serviu para te mostrar que, quando precisares, as pessoas virão ajudar-te.
Esto va a mostrarte que, cuando lo necesites, la gente vendrá al rescate.
- Das cinzas desta tragédia, surgirá um mundo novo e melhor.
De las cenizas de esta tragedia, vendrá un nuevo y mejor mundo.
A Erica vai atrás de ti por causa do teu poder.
Erica vendrá por ti debido a tu poder.
- Não vem ninguém.
- Nadie vendrá.
- Passa por aqui.
- Vendrá aquí.
Não falo com ela há um tempinho, mas... Tenho a certeza de que virá buscar-me.
No he hablado con ella por un tiempo, pero... estoy bastante segura que vendrá a buscarme.
Não se preocupe. Há de chegar a minha vez.
No se preocupe, mi turno vendrá.
Não tarda muito, está cá.
Vendrá por Ud. pronto.
Ela não vem.
No vendrá.
Se todos puderem apenas esperar um minuto ou dois, vamos atendê-los.
Si esperan un minuto, alguien vendrá a atenderles.
Acredita, Pedro, e o poder do Espírito Santo virá ter contigo.
Cree, Pedro, y la fuerza del Espíritu Santo vendrá a ti.
Voltem para Jerusalém e esperem, e o poder do Espírito Santo vai chegar até vós.
Vuelve a Jerusalén y espera. Y el poder del Espíritu Santo vendrá a ti.
Se não formos credíveis, o Malcolm Black virá até cá.
Si no seguimos con esto, Malcolm Black vendrá aquí.
A mãe vai voltar para casa em breve, está bem?
Mami pronto vendrá a casa.
- Mas, o Fred ainda não chegou.
Pero Fred aún no ha llegado. No vendrá. ¡ Muévete!
Ele vai recuar, não haverá Cruzada e os Turcos vão dominar a Itália.
Él se retirará y su cruzada se vendrá abajo y los turcos invadido Italia.
Conta-me os seus segredos e nada de mal te vai acontecer.
Dime... sus secretos..... y ningún daño vendrá a ti.
A polícia está a chegar.
La policía vendrá pronto.
Se estás à espera do Andy, ele não vem.
Si estás esperando a Andy, no vendrá.
Ele virá atrás de si.
Él vendrá a por ti.
Acha que ela se poderá juntar a nós amanhã?
¿ Cree que vendrá mañana?
Quero ligar à Claire mais uma vez. Ver se ela virá.
Quiero llamar a Claire de nuevo, ver si vendrá.
O Blaine vem amanhã à noite a minha casa.
Blaine vendrá s mi casa mañana en la noche.
- O resto ainda está para vir.
- El resto vendrá después.
Detesto ter que te fazer isto, especialmente depois de ontem, mas tenho que encontrar uma substituta para a Portia e, claro, ninguém virá aqui para ser entrevistado.
Odio hacerte esto, sobre todo después de lo de ayer pero debo hallar un reemplazo para Portia. Y claro, nadie vendrá a la casa para ser entrevistada.
A artilharia está a chegar, Doc.
La potencia de fuego ya vendrá, doc.
Estou a tentar ligar ao veterinário porque tem um carro expresso, que pode vir busca-lo.
Intento llamar al veterinario porque tienen un servicio que vendrá a recogerle.
Acho que a minha mãe, sabe, vai organizar as merdas dela.
Creo que mi madre vendrá, sabes, para poner las cosas en orden juntas.
Ele conhece este lugar.
- Conoce este sitio. Vendrá.
Só virá se achar que a Ava está aqui.
¡ Solo vendrá si cree que ella está aquí!
As minhas novas funções de mensageiro dão-me... maior acesso à informação que tu podes usar.
Mi nueva autorización nos da acceso a información que te vendrá muy bien.
Mas sei que ele virá.
Pero sí sé que él vendrá.
O Eichorst vem para me apanhar.
Eichhorst vendrá por mí.
Ninguém nos vem resgatar.
Nadie vendrá a rescatarnos.
A equipe do Austin virá para o jantar amanhã. Ótimo!
Ese grupo desarrollado de Austin vendrá a cenar mañana por la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]