English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Veni

Veni translate Spanish

81 parallel translation
Anda, vou mostrar-te.
- Veni, te voy a mostrar.
Traz o teu livro.
- Veni con el libro
Lucia, não estejas chateada.
- Lucia, no estaras ofendida. Dale, veni
Espera, mano. Vem cá e vamos falar.
Espera hermano no te vayas volve veni metete y hablemos sobre esto
"Agora chega aqui, e fode-me o traseiro!"
"¡ Ahora veni para acá y rompeme el culo!"
Desce, quero mostrar-te uma coisa! "
"¡ Norton! ¡ Veni, quiero mostrarte algo!"
Mal entrava pela porta dizia : "Dá um beijinho à tia Bunny."
Apenas entraba por la puerta : "¡ Veni a darle un beso a la tía Bunny, cariño!"
Lamento, a senhora Johnson ainda não chegou...
Lo siento, la señora Johnson no a veni...
Vêm até cá acima.
Veni, subite.
Vem até aqui.
Veni.
Ei, veja eu arragaçar esses filhos da puta aqui.
Veni mira cómo les gano a estos idotas.
Quero falar com você. Sobre o quê?
- Veni quiero hablar contigo.
Anda cá.
Veni aca
Estás numa lástima outra vez. Anda cá.
Sos un sucio de nuevo Veni aca
CADFAEL
Veni, Sancte Spiritus
- Vidi, Veni, Vicky. Lema da equipa.
- El dedo de la suerte.
Anda sentar-te.
Veni, sentate.
Anda ajudar-me a decidir uma coisa.
- Veni, ayudame a decidir algo. - Okay.
Querida, vem cá.
Hey Dulce, veni aca que?
Vem cá, eu lavo-o.
Veni, te lo lavo
Diamond Jim, vem aqui.
Hey, Diamond Jim, veni aca.
Veni, vidi, vici. Grave o final do costume e assine
Grabas las fórmulas de siempre y firmas :
Veni, vidi, vici, como de costume?
Vine, vi, vencí. ¿ Cómo siempre?
Veni e vidi, ainda vai.
Veni, vidi, vale.
Vai lá com a mamãe.
Veni con Mamá.
Vem aqui e fala comigo!
¡ Veni aquí y háblame!
"Veni Sancto Spiritus."
El espíritu santo ha llegado.
Ai, venha, venha, pegue, pegue um pedacinho de leikaj
Ay, veni, veni, tomá, toma, un pedacito de leikaj
- Papá, por favor.
Saque Ud. Papá, veni.
É bom para ti ires primeiramente.
Es bueno que vayas vos primero. Veni.
Anda, anda.
- Veni, pasá. Pasá.
Javier, vem.
- Javier, veni.
Vem connosco.
Veni con nosotros.
Sim, venha por aqui.
Si, veni por acá.
Volta noutra altura.
Veni en otro momento.
Vem cá, louco.
Veni acá, loco.
Não, venhas, Che.
No, veni. Che.
Newton, vem. Estás louco?
Newton, veni. ¿ Estás loco?
Vem, desculpa.
Veni, perdona.
- Estou muito envergonhada, vem cá, louco.
- Me da mucha vergüenza. Veni acá, loco. - ¿ Newton?
- Vem.
- Veni.
Vem aqui.
Veni acá.
E aqui apresento-te, vem, vem, aos meus amigos.
Y acá te presento, veni, veni, a mis amigos.
Vem que eu apresento-te.
Veni que te presento.
- Lloyd, vem segurar-me o telefone.
- Lloyd, veni a tener el telefono.
Seu grande idiota, senta-te aqui.
Veni por aca, sentate.
Vem cá.
Veni acá.
Ela não vem.
¡ NO VA A VENI R!
Porque como diziam os romanos : "Veni, vidi, vodka."
Porque como decía el comisario "Roman," Vení, vidi, vodja ".
Por isso como diziam os romanos : "Veni, vidi, vol-au-vent."
Como decía el comisario Roman : " Vení, vidi, volauven! .
Vim, vi e venci.
"Veni, vidi, vici".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]