Translate.vc / Portuguese → Spanish / Vän
Vän translate Spanish
66,002 parallel translation
Não veio recuperar o gatilho, veio roubá-lo.
No han venido a recuperar el detonador. Van a robarlo.
Boa tentativa, mas estes formulários não se vão preencher sozinhos.
Buen intento, pero esos formularios de normas no van a llenarse por sí mismos.
Apressa-te, vão atrasar-se.
Ahora, apresúrate. Van a llegar tarde.
São os vendedores que vão ter um grande declínio nas vendas.
son los vendedores los que van a ver una disminución sustancial en sus negocios.
Está bem, eles querem dar continuidade ao processo.
Sí, sí, sí. Van a querer que haga este espectáculo por el camino.
Se eu atrasar mais a votação vou ser deposto.
Quentin, si retraso esta votación otra vez, me van a impugnar.
Como é que eles estavam atrás de ti?
¿ Qué quieres decir con que van a por ti?
Se este processo de despedimento prosseguir do modo que penso que vai, não será por muito tempo.
Y si estos procedimientos de destitución van de la manera como creo que lo harán, no por mucho tiempo.
As saídas de ar também vão parar também.
Los conductos de ventilación también se van a cerrar.
Como é que vai por aqui?
¿ Cómo van las cosas por ahí?
Achas que vão revogar as condenações do Chase?
¿ Crees que los tribunales van a revocar las condenas que consiguió Chase?
- Quantas já foram?
¿ Cuántas van ya?
Juro que estes dois vão ser um casal muito fofo um destes dias.
Te juro que esos dos van a ser una pareja monísima algún día.
Funcionou, só vai demorar 10 temporadas do "The Bachelor" para derreter aquelas dobradiças.
Sí. Solo que van a ser necesarias 10 temporadas de "The Bachelor" antes de que se derritan esas bisagras.
Finalmente vais ser processado.
Al final te van a procesar.
As pessoas próximas a ti sempre pagarão pelos seus pecados.
Las personas más cercanas a ti siempre van a pagar más por tus pecados.
Vou ser transferido para Idaho esta noite.
Van a trasladarme esta noche a Idaho.
Para o melhor ou o pior, para tudo.
Oliver, y siempre van a necesitarte, para bien y para mal, con tus problemas y con todo.
Vão invadir a casa dele. Saiam daí.
Ahora, van a allanar el desván de Nick, así que salgan de ahí.
Vão entrar na loja e na tua casa.
Van a allanar su tienda y su casa.
Se vão atirar num, vai ser na frente do outro.
Si van a disparar a uno de nosotros, será en frente del otro.
Se encontrarem o Nick não vão trazê-lo para cá.
Si encuentra a Nick... Ellos no lo van a arrestar.
Vou ver se a Táctica está a agir.
Voy a averiguar si los de táctica van a hacer algún movimiento.
Se pensarem que estou aqui, vão mandar uma equipa táctica.
Si creen que estoy aquí, van a enviar al equipo especial de respuesta a emergencias.
Você está a assumir o projecto?
¿ Van a retomar el proyecto?
Toda a gente está a ir para a guerra.
Todos van a ir a la guerra.
As patrulhas marcianas de quarentena vão abrir caminho para nós?
¿ Las patrullas de cuarentena marcianas van a despejar el camino para nosotros?
Os mórmones vão ficar lixados.
Los mormones se van a enfurecer.
Se a Estação se mexer um bocado que seja ao descermos, vão enviar-nos para casa num saquinho de restos.
Si esa estación siquiera se sacude mientras estoy bajando en picada, van a enviar a casa lo que quede de nosotros en una bolsa con las sobras.
Eles vão ficar com Eros, mesmo que isso os mate.
Van a permanecer junto a Eros, aunque eso los mate.
Pelo menos alguma da gente responsável por Eros há-de lá estar.
Al menos algunas de las personas responsables por Eros van a estar allí.
Sabem qual é o spread?
¿ Cómo van las apuestas?
Jackson primeiro e depois rumam a Moffet. Pode ser?
Así que vamos primero a Jackson, y luego van a Moffett, ¿ sí?
Não ajudas é as tuas cutículas ao mordê-las, isto vai infetar.
No ayudas a tus cutículas mordiéndolas. Se te van a infectar las uñas.
Os rapazes partem para lutar em guerras que não são deles.
Los chicos sólo se van a pelear las guerras de otra persona.
Nem sempre sairá coroa.
No siempre van a ser cruces.
Que história irão contar?
¿ Qué historia van a contar aquí?
Já viste quem anda atrás de nós e sabes do que eles são capazes.
Ya has visto quiénes van detrás de nosotros, y sabes qué son capaces de hacer.
Tinha medo dos judeus, os que vestiam de preto, com os chapéus, as barbas e os caracóis.
Me asustaban los judíos, los que van vestidos todos de negro con esos gorros y con barba y con los ricitos.
Ele tem predileção por isso, gosta de pegar de empurrão.
Le van esos temas, así que le gusta que le abran la puerta trasera.
Não vão acreditar : quando acordei, o pão desaparecera.
No van a creerlo, cuando desperté, ya no estaba el pan.
É para lá que eles vão.
Ahí es adónde van.
É onde todos se reunirão.
Ahí es adónde van a estar todos.
Para onde é que vão?
- ¿ Adónde... van?
Para o Planeta dos Macacos?
¿ Van al Planeta de los Simios?
- Vais ao Planeta dos Macacos?
¿ Van a ir al Planeta de los Simios?
Evitem ser apanhados, eles não te vão soltar, podem acreditar.
Solo traten de que no los agarren, porque, créanme, no los van a soltar.
Mas como é que vais rastreá-lo dentro da Força de Aceleração?
Bien, pero ¿ exactamente cómo van a rastrear su ubicación cuando esté en la Fuerza de Velocidad?
Como é que vai o teu amor condenado, Iris West?
¿ Cómo van las cosas con tu amor condenado, Iris West?
- Vai ser identificada como meta.
No podemos, van a identificarla como metahumano.
Goma-laca é uma resina secretada pelo insecto Kerria lacca, é encontrada nas árvores da Tailândia... Estás a ir muito depressa...
La goma laca es una resina segregada por la hembra del escarabajo lac encontrado en grandes cantidades en los árboles de Tailandia... van muy rápido, muy rápido...