Translate.vc / Portuguese → Spanish / Véo
Véo translate Spanish
65,564 parallel translation
Estou a vê-la.
La veo.
- Vejo-te amanhã, Rene.
Te veo mañana, Rene.
Estou a ver 15 atiradores no telhado e um helicóptero a chegar.
¡ Muy bien! Veo a 15 tiradores en el techo y a un helicóptero llegando.
Não vejo a diferença.
No veo la diferencia.
Estou a ver movimento.
Veo movimiento.
Vejo que continua espirituosa, Menina Smoak.
Veo que no ha perdido su vivacidad, Srta. Smoak.
Vejo-vos mais tarde.
Los veo luego.
Perguntava se estás bem, mas não sei como seria possível.
Preguntaría si estás bien, pero no veo cómo podrías estarlo.
Vê alguém forte e firme, e talvez não perceba que, quando me vejo ao espelho, vejo o Leão Cobarde.
Tú ves a alguien fuerte y estable y tal vez no sepas que, al verme al espejo, veo a un león cobarde.
Que tal estou?
¿ Cómo me veo?
- Sim, estou a vê-lo.
- Sí, aquí lo veo.
Vemo-nos daqui a pouco.
Te veo en un rato.
Sinto que nunca a vejo.
Siento que nunca la veo.
Quando vejo injustiça, luto.
Cuando veo injusticia, peleo.
- Não consigo enxergar!
No veo nada con esto.
Sempre que fecho os olhos, vejo a arma.
Cada vez que cierro mis ojos, veo el arma.
Há muito tempo que não te vejo.
¡ Hola! Hace tiempo que no te veo.
Convenceste-me a entregar-me, mudar a minha vida, um dia estou a ver TV e o que vejo?
Me convenciste de que me entregara, de que diera la vuelta a mi vida y un día, estoy en la sala de TV, ¿ y qué es lo que veo?
- A Câmara a ouvir-te é um dos dois únicos modos que vejo de ganharmos isto.
Y para que el consejo escuche tu declaración solo hay dos maneras en que veo que podríamos ganar esto.
Até logo.
Te veo luego.
Mas este homem que vejo agora tem mais semelhanças com o Slade Wilson ou o Anthony Ivo.
Pero el hombre al que veo ahora... se parece más a Slade Wilson o Anthony Ivo.
Quando olho para isto, ainda quero confiar em ti.
Pero cuando veo esto, creo que aún confío en él.
Ollie, eu sei o que vais dizer, e não vejo como isto possa ser falso.
Ollie, sé lo que estás a punto de decir, pero no... no veo cómo esto podría ser falso.
Vejo que a tua hospitalidade continua intacta.
Veo que tu sentido de la hospitalidad sigue intacto.
Vejo-te no barco.
Te veo en el barco.
- Não consigo ver.
No los veo.
Foi a primeira vez que vi a morte de alguém já morto.
Es la primera vez que veo a un muerto dar un apretón mortal.
- Não vais ver.
- No veo a nadie.
Vejo que és de algum rochedo, importas-te de atirar a bola à parede?
Veo que eres de alguna roca, ¿ te gustaría jugar al frontón?
Eu vejo a maneira como todos me olham.
Veo cómo me miran.
É isso que tu pensas? Para mim, só há três tipos de pessoas neste mundo :
De la forma en que yo lo veo, solo hay tres clases de personas en este mundo.
Eu vi isso, casco interior em c-9!
¡ Lo veo, casco interno en la C-9!
Estou a ver o problema.
Ya veo el problema.
- Vemo-nos no trabalho.
- Te veo en la oficina.
Vejo muitos destes tipos. Divorciados.
Veo a muchos otros hombres divorciados.
Não a vejo há uns tempos.
No, hace tiempo que no la veo.
- Até daqui a uma semana.
- Te veo en una semana. - Sí, señor.
Estou a ver.
Ya veo.
Que cara é essa?
¿ Y cómo me veo?
Vejo que estás feliz.
Sí, veo que estás feliz.
Parece que viste alguma coisa.
Veo que has visto algo.
Eu entendo.
No, lo veo. Lo entiendo.
Ele não vai acreditar em mim, se eu estiver com este aspeto.
Mi jefe nunca me creerá si me veo así.
Não sei porque é que estás a defender o tipo de amarelo.
Yo no veo por qué estás defendiendo el tipo de color amarillo.
- Até logo.
Te veo luego.
Estou a ver.
Ya veo, ya veo.
Vejo que ouviste o meu conselho amoroso.
Veo que... tomaste mi consejo amoroso. Cuando se trata de consejo científico, algunas veces el mío es engañoso, pero cuando se trata de temas del corazón, bueno, me considero un genio. ¿ Sabes?
Está bem, vejo-te na festa.
De acuerdo. Te veo en la fiesta.
Já vi que não aceitas um "não" como resposta.
Muy bien, veo que no aceptarás un no como respuesta.
Vejo-te lá em baixo.
Los veo abajo.
Entendi o que estás a fazer.
Veo lo que estás haciendo.