Translate.vc / Portuguese → Spanish / Zée
Zée translate Spanish
275 parallel translation
É a Zee.
- ¿ Quién es? - ¡ Es Zee!
- Estava tão preocupada convosco.
¿ Cómo estás, Zee?
Tenho de ir.
No puedo dejar de hacerlo, Zee.
Posso esperar.
Puede ser que pase mucho tiempo hasta que te vuelva a ver, Zee.
És a única a quem isso importa, de uma maneira ou de outra.
Ahora todo lo que me importa eres tú, Zee.
- E estava.
¿ Está Zee dentro?
A Zee está aí dentro?
Pues sí, está...
- Boa noite, Zee. - Boa noite, Will.
- Buenas noches, Zee.
A Zee conhecia o Jesse James. Ela disse-lhe?
Zee conoce a Jesse James.
Foste tu que fizeste, Zee?
¿ Los hiciste tú, Zee?
Ele que deixe de armar sarilhos na minha zona ou terá de se haver comigo, pois vai poupar sofrimento à Zee.
Espero que deje de andar dando problemas en mi distrito o se los va a dar a otro ; así, Zee sufriría menos.
Não posso.
No puedo, Zee.
- Mas, Zee, por favor...
- Zee, por favor.
Disseste que esperavas.
Zee.
- Penso que a Zee te explicou as coisas.
Entonces, Zee ya te lo ha explicado todo.
Adeus, Zee.
Adiós, Zee.
Onde está a Zee?
- Dónde está Zee?
- Em Pine Ridge. Onde está a Zee? - Saiu.
- En Pine Ridge. ¿ Y Zee?
- Para aonde?
- Zee salió.
Certamente que fico.
- Me quedaré junto a él. - Srta. Zee...
Querido.
- ¡ Cariño! - ¡ Zee!
Meu Deus, Zee.
Dios mío Zee, yo...
Está muito bonito. A casa toda.
Está muy bien, Zee, todo el lugar.
Olá, Pinkie. Zee.
- Pinkie.
ZEE PS
Le pondré tu nombre al niño.
- VOU DAR O TEU NOME AO BEBÉ.
Pesó tres quilos. Zee ".
- É parecido com a Zee?
- Se parece a Zee?
E um editorial.
¡ Zee! ¡ Editorial!
- Tens de parar com isto.
Tienes que acabar con eso, Zee. Entiéndelo, él no es bueno
Ele sabe alguma coisa de mim?
¿ Zee, ya le has contado algo de mí?
Mas o Pinkie trata disso, querido.
Pinkie se ocupará de todo, querido. Zee
- Viva, Menina Zee.
Zee? ¿ Tardaréis mucho?
Podes apostar.
Ah, claro, Zee...
Gostar de mim pelo Zuider Zee
Para amarme a la orilla del mar
Quando conheci Hendrik Van der Zee não me ocorreu que ele não era como os outros homens.
Cuando conocí a Ingrid Vandervee pensé que no era como los demás.
O meu nome é Hendrik Van der Zee.
Me llamo Heinrich Van der Fick.
Este é Hendrik Van der Zee.
- Claro que estoy bien.
O senhor Van der Fick é holandês... mas não é o Holandês Errante... o senhor não é o Holandês Errante, não é verdade senhor Van der Zee?
El señor Van der Fick es holandés... pero Vd. no es el holandés errante, ¿ verdad señor Van der Fick?
O novo amigo de Pandora, Hendrich Van der Zee... tinha-se mudado para uma vivenda nos jardins do Hotel Isabela... e era aceite sem reservas no círculo que rodeava Pandora.
El nuevo amigo de Pandora, Heinrich Van der Fick... se había instalado en un bungalow en los jardines del Hotel Isabella... y era aceptado sin reservas en el círculo que rodeaba a Pandora.
O senhor Van der Zee.
El señor Heinrich Van der Fick.
Van der Zee regressava depois da meia noite... ao seu apartamento no Hotel Isabella.
Van der Fick volvía pasada la media noche... a su residencia en el Hotel Isabella.
Pandora olhava insistentemente para a cadeira de Van Der Zee.
Pandora no dejaba de mirar el asiento vacío reservado para Van der Fick.
Zee. Liga o motor.
Zee, enciende el motor.
- Zee!
- ¡ Zee!
Zee!
¡ Zee!
Querido, o que é um psicólogo?
Jim-zee, ¿ qué es un psicólogo?
Tens tanta razão, querido.
Tienes razón, Jim-zee.
- Zee, meu anjo.
- Zee, preciosa.
A Zee também é assim, à noitinha.
Zee también es así, qué curioso.
Usaste estômago de porco e vitela, miúdos de pato e faisão selvagem, vinho branco seco, bagas de junípero e coisas mortas e tudo isso? - Zee!
¿ Usaste tripas de cerdo y de vaca, y menudillos de pato y faisán, y vino blanco seco, y fresas silvestres y cadáveres y todo eso?
Zee, recuso-me a compactuar contigo.
Zee, me niego a seguir en esto.