English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 1408

1408 translate French

28 parallel translation
FESTA ANO DA GRAÇA DE 1408
LA FÊTE an 1408
JUÍZO FINAL ANO DA GRAÇA DE 1408
LE JUGEMENT DERNIER an 1408
INCURSÃO ANO DA GRAÇA DE 1408
INVASION an 1408
Na noite que ela chegou, ela estava numa rave na Sloan Street nº1408.
Le soir de son arrivée, elle était à une rave au 1408 Sloan Street.
Estou a ligar por causa do quarto 1408.
C'est au sujet de la chambre 1408.
Gostaria de ficar no quarto 1408 por favor.
- J'aimerais réserver la 1408, s'il vous plaît.
Bem, se me puder dar a chave para o 1408, já não o incomodo mais.
J'aimerais juste la clé du 1408. Ensuite, je ne vous dérange plus.
O 1408 é um quarto para fumadores?
On peut fumer dans la 1408?
Sinceramente, egoistamente, eu não quero que fique no quarto 1408 porque não quero ter de limpar a porcaria toda.
Mais je dirais qu'égoïstement, je ne veux pas vous céder le 1408 parce que je n'ai aucune envie d'aller ramasser les dégâts.
Depois da última, proibi todos os hóspedes de ficarem no quarto 1408 para sempre.
Quatre. Après le dernier, j'ai interdit l'accès à la chambre 1408 à quiconque, et pour toujours.
Bem, durante a sua investigação, descobriu as 22 mortes naturais que ocorreram no quarto 1408?
Au cours de vos recherches, avez-vous découvert les 22 morts naturelles qui se sont produites au 1408?
Todos disseram que houve 56 mortes no 1408.
Voilà pourquoi. En tout et pour tout, il faut compter 56 décès dans la 1408.
As causas de morte no 1408 variam desde ataques cardíacos, enfartes, afogamentos
Parmi les causes de décès dans cette chambre, on trouve des crises cardiaques,
Garanto-lhe, assim que acabar de ler, não vai querer ficar no 1408.
Je vous garantis que quand vous l'aurez lue, vous n'en voudrez plus, de la 1408.
Olhe, Sr. Enslin, não precisa ficar no 1408.
- Dites donc! Monsieur Enslin, vous n'avez absolument pas besoin d'occuper le 1408.
Também temos cartões magnéticos, mas a electrónica parece não funcionar no 1408.
- Ça fait un peu... antiquité. - Nous en avons partout, mais au 1408, l'électronique se dérègle, semblerait-il.
Seja o que for no 1408, não é nada disso.
Ce qu'il y a au 1408 - n'a aucun lien avec ça.
No 1408 acende-se a luz uma vez por mês.
On y fait le ménage de fond en comble une fois par mois.
Isto é o mais próximo que fico do 1408. a não ser que seja aquela altura do mês.
Je ne m'approche jamais davantage, à moins que nous ne tombions le jour du ménage mensuel.
Hotel Dolphin, quarto 1408.
L'hôtel Dolphin! Chambre 1408!
- Sim. - Tens a certeza? - Sim, sim, 1408.
- Oui, c'est ça, 1408.
Mike, eles estão no 1408.
Mike, ils sont déjà à la 1408.
1408 foi um sonho horrível, mas no entanto acordei renovado.
Le 1408 a consisté en un affreux cauchemar et malgré tout, j'en suis sorti... - comment dire... "renouvelé".
- Quero uma ambulância. - Fica com ele.
- Ambulance au 1408 Palolo Avenue.
- Rosemary Street, 1408. - Estamos a caminho.
1408 Rosemary Street.
- Na verdade, é 1408...
- Il vit au 1408...
1408, por favor.
La 1408, s'il vous plaît?
14º, 1408.
Au quatorzième, 1408!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]