English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 2012

2012 translate French

499 parallel translation
EM MEMÓRIA DE CHRISTOPHER BUTTERFIELD 28 AGOSTO, 1991 - 15 SETEMBRO, 2012
À LA DOUCE MÉMOIRE DE CHRISTOPHER BUTTERFIELD 28 AOÛT 1991 - 15 SEPTEMBRE 2012
"Shanghai 2012."
Shanghai 2012.
Posso ter perdido as minhas pernas muito compridas na guerra de 2012, mas tenho algo que nunca vais ter, uma alma!
Ecoutez, j'ai peut-être perdu mes jambes à la guerre de 2012... mais j'ai une chose que vous n'aurez jamais : Une âme!
- Em 2012.
- En 2012.
É pena o 2012. ( Olimpíadas )
C'est dommage pour 2012.
Sabes muito bem que o exército não vai estar operacional antes de 2012.
Tu sais bien que les projets militaires ne se feront qu'en 2012.
O que quer dizer, que só podemos ter as aulas principais daqui a 2 anos, o que quer dizer, que não posso ter o diploma antes de 2012.
ce qui veut dire qu'on ne peut pas commencer nos vrais cours avant 2 ans. ce qui veut dire que je ne peux pas finir le cycle "BAC + 2" avant 2012.
Mas eu matei-te em 2012.
Mais je t'ai tué en 2012.
Dr. Robert Neville, 5 de Setembro de 2012.
Dr. Robert Neville, 5 septembre 2012, Série GA, sérum 391.
A 9 de Setembro de 2012, aproximadamente às 20h49, ele descobriu a cura.
Le 9 septembre 2012, vers 20 h 49, il découvrit ce vaccin.
Os Maias acreditavam que o fim do mundo ocorreria a 12 de Dezembro de 2012.
Les Mayas prédisaient la fin du monde pour le 12 décembre 2012.
No ano 2012, a gasolina acabou.
En l'an 2012, l'essence vint à manquer.
É 21 de Dezembro de 2012. O fim do grande ciclo. Mas enquanto um ciclo termina outro recomeça.
Nous avons été choisis Messagers de Dieu pour répandre Sa parole aux non-croyants qui restent sur terre... le Miracle de la Vie nous a réunis...
Isto significa a tua recandidatura em 2012.
Il s'agit de refaire campagne en 2012.
O vinho vai saber melhor depois de 2012.
Ce vin sera meilleur après 2012.
... e que o fim do mundo ocorrerá em 2012.
... C'est la fin du monde, en 2012.
De acordo com o seu calendário, no ano de 2012, ocorrerá um acontecimento cataclísmico, causado por um alinhamento dos planetas no nosso sistema solar que só acontece a cada 640 mil anos.
En considérant leur calendrier en l'an 2012, un évènement cataclysmique surviendrait causé par un alignement de planètes du système solaire qui ne survient que tous les 640,000 ans.
As forças da Mãe Natureza serão tão devastadoras que porão fim a este mundo no solstício de Inverno de 21-12-2012.
Les forces de Mère Nature seront si dévastatrices que tout cela aura sa fin au solstice d'été, 12-21-12.
Vai! Diplomada com honra.
Remise des diplômes de 2012.
De acordo com a contagem do calendário, vai tudo acabar em 2012, não por uma iluminação espiritual, centenas de milhares de pessoas vão morrer, isso é um facto.
Selon le cours du calendrier maya, ce sera la fin de l'histoire en 2012, non à cause de l'illumination spirituelle, des centaines de millions de personnes vont mourir, c'est dit.
Tem 6 pessoas trancadas numa sauna a vapor porque acredita que o mundo vai acabar em 2012?
Vous tenez 6 personnes enfermées en ce moment dans une salle de vapeur, parce que vous pensez que le monde arrive à sa fin en 2012?
Aqui 114, entendido. Estamos na Montgomery, 1012.
On part tout de suite au 2012 Montgomery.
Resgate Angel 01, a chegar ao 2012 de Montgomery para um transporte aéreo para o hospital.
Angel Rescue 1, direction 2012 Montgomery pour une évacuation.
Serão lembrados numa vigília esta noite, no telhado do Edifício Montgomery, 2012
Le crash d'hélicoptère qui a coûté la vie à sept personnes. Un hommage sera rendu aux victimes sur le toit du 2012 Montgomery.
- Os Maias! Eles sabiam que as minorias tomariam posse do mundo no ano 2012.
Ils avaient prédit ça pour d'ici 2012.
Então queres dizer... Que temos até 2012.
Dans ce cas... on a jusqu'à 2012.
CURTIS DONOVAN FAVORITO PARA A VITÓRIA EM 2012.
Curtis Donovan en route pour 2012.
Alice Ross Malinowski 2003 - 2012 A.D.
{ \ pos ( 192,240 ) } { \ cHFFFFFF } ICI REPOSE NOTRE TENDRE ALICE A. ROSNOVSKI
O MUNDO PODE ACABAR EM 2012 MAS NÃO A NOSSA SÉRIE.
LA FIN DU MONDE EST EN 2012 MAIS PAS CELLE DE CE DESSIN ANIMÉ
Se bem se lembra, fui eu que disse que 2012 ia ser mais um susto tipo "Bug do Milénio", e tinha razão.
Souvenez-vous, j'avais dit que 2012 ne serait que du vent, et j'avais raison.
2012 e tudo isso.
2012 et tout ça.
E agora, se a turma de 2012 virar os seus fios...
Et maintenant si la promotion 2012 veut bien tourner son gland,
Mas não vamos ser uma família sem armas sem estar preparada para 2012.
Hors de question de ne pas être armés pour 2012.
O que se passa em 2012?
Y a quoi en 2012?
O Dr. Sam disse que em 2012 os planetas vão estar alinhados, o que vai desligar a electricidade, e precisaremos de uma arma porque as massas enfurecidas vão sair às ruas em motins.
Le Dr Sam dit qu'en 2012, les planètes s'aligneront. Le courant sera coupé et il faudra être armé, car les gens se mutineront.
O calendário dos Maias só vai até 2012.
Le calendrier maya s'arrête en 2012.
Não deixes que te assustem com a história do apocalipse de 2012.
Te laisse pas effrayer par cette histoire de 2012.
Sim, é para 2012.
C'est pour 2012.
MAIO DE 2012
mai 2012
Não imaginava que fosse assim tão difícil. Quer dizer, estamos em 2012.
C'est pas la mort, on est en 2012.
LONDRES, 2012
LΟΝDΟΝ, 2012
Parabéns ao Japão, o vencedor do Campeonato RIMPAC de 2012.
Félicitations au Japon, vainqueur de la Coupe RIMPAC 2012.
Estamos em 2012.
On est en 201 2.
Um novinho 9112012.
Une toute nouvelle 911 2012.
Deixem-me ouvir os seniores, turma de 2012! Agora quero que aplaudam o jovem e muito talentoso, Sr. Andrew Detmer.
Que les seniors de la promo 2012 fassent du bruit! Maintenant les gars je veux que vous applaudissiez le talentueux M. Andrew Detmer.
Ninguém faz essa porcaria. Estamos em 2012.
Personne ne fait ces trucs nuls en 2012.
2012.
En 2012.
PÓLO NORTE 2012
PÔLE NORD - 2012
2012
2012
Isso é em 2012.
C'est 2012.
VISITANTE
Traduction : jcdr v1.1 - 06.09.2012

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]