Translate.vc / Portuguese → French / 245
245 translate French
176 parallel translation
- Em 45, não em 15.
- Non, à 245.
2.163 oficiais e soldados 245 quilos de arroz divididos por 113 gramas por homem.
2163 officiers et soldats. 245 kilos de riz, ça fait 115 grammes par homme.
- Era chamado trioxina 245.
- De la trioxine 245.
245 dólares.
- Deux cent quarante-cinq dollars.
RESIDÊNCIA DA FACULDADE SEXTA-FEIRA, 26 DE ABRIL
MANHATTAN COLLEGE - DORTOIR 245 EST ET90E - VENDREDI 26 AVRIL
Falta um homem na fila 2, cela 245!
Un absent au 2ème! Cellule 245.
Mas tal não se comparava ao meu coração a sangrar ", pg. 245.
"Mais ce n'était rien, comparé à la souffrance de son cœur." Page 245.
- Oficialmente? Rua 73 leste, 245.
- Les miennes ont disparu.
{ \ fs86.667 } 2000-2001 : EUA dão ao Afeganistão liderado pelos talibans 245 milhões de dólares em "ajudas".
- Les USA versent 245 millions à l'Afghanistan des talibans.
- Se a comissão de um edifício...
- Article 245 : si une décision...
Venha. 245
C'est bon.
Ia fazer uma imagem de 8 por 10 pés ( 245 x 300 cm ).
Je voulais faire un écran d'environ 2,40 m par 3 m.
Vou a caminho da saída 245.
J'arrive à la sortie 245.
Isto aumenta o número de casos de abuso sexual para 245.
Ce qui fait un total de 245 accusations.
Porque nela cabem perfeitamente o meu rifle Blaser e uma.245. E uma mordaça para garotas irritantes e tagarelas como você.
- À transporter mon fusil à lunette et un bâillon pour les petites bavardes.
1800 pés.
245 mètres.
- 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4, 5, o que é isso?
829 979 245.
Temos um endereço de IP.
On a une adresse IP. 245.88.7.12.
Pensa nos primeiros 245 episódios como uma prequela.
Dis-toi que les premiers épisodes sont le préquel.
Mas com os avanços na ciência e o meu dinheiro quero dizer, não é tolice pensar que posso viver até aos 245, ou talvez 300.
Mais grâce aux progrès de la science et à mon revenu astronomique, je devrais pouvoir, sans trop de peine, vivre jusqu'à 245 ou même 300 ans.
... 244, 245, 246, 247, 248...
Deux cent quarante quatre, 245, 246 247, 248, 24...
Minha cópia diz 245 milhões.
Pardonnez-moi... mon exemplaire stipule une somme dérisoire de 254 millions...
Emerson Cod era o único que sabia o segredo do fazedor de tortas.
{ \ pos ( 192,245 ) } Emerson Cod était le seul à connaître le secret du pâtissier.
Soa como se fosse um narcoléptico.
{ \ pos ( 192,245 ) } On dirait que tu es narcoleptique.
Sem conseguir fazer amigos na Escola para Rapazes de Lawnborough encontrava-se muitas vezes a brincar sozinho, com apenas memórias de tempos mais felizes como companhia.
{ \ pos ( 192,215 ) } Incapable de se faire des amis à l'école pour garçon de Longburrow, { \ pos ( 192,245 ) } il se retrouvait souvent à jouer seul, { \ pos ( 192,245 ) } avec rien d'autre que les souvenirs des jours heureux pour lui tenir compagnie.
O que o jovem Ned não sabia era que, para além do prado e sob o mesmo céu alaranjado, alguém que amava estava a lembrar-se dele.
{ \ pos ( 192,245 ) } Ce que le jeune Ned n'avait pas réalisé, c'est qu'au delà du pré, { \ pos ( 192,245 ) } et sous le même ciel orange, quelqu'un qu'il aimait pensait à lui.
O seu cão, Digby.
{ \ pos ( 192,245 ) } Son chien, Digby.
A pesar de numerosas distracções, Digby estava determinado em encontrar Ned, o rapaz que lhe dera uma segunda oportunidade de vida, e que era o seu melhor amigo.
{ \ pos ( 192,245 ) } Malgré de nombreuses distractions, Digby était déterminé à trouver le jeune Ned, { \ pos ( 192,245 ) } le garçon qui lui avait donné une seconde vie... et qui était son meilleur ami.
Cá estou eu.
{ \ pos ( 192,245 ) } Je suis là.
Jack, precisas de alguma coisa?
{ \ pos ( 192,245 ) } - Jack, tu veux quelque chose?
Queres explicar-me mais uma vez?
{ \ pos ( 192,245 ) } Répétez-moi ça encore une fois?
As pessoas desaparecem numa luz e só eu é que me lembro delas.
{ \ pos ( 192,245 ) } Des gens disparaissent dans cette lumière bizarre, { \ pos ( 192,245 ) } et personne se souvient d'eux, sauf moi.
Que pessoas?
{ \ pos ( 192,245 ) } - Des gens comme...
Não vais saber de quem estou a falar.
{ \ pos ( 192,245 ) } Vous ne sauriez pas de qui je parle.
Aquilo que estás a descrever é impossível.
{ \ pos ( 192,245 ) } Ce que vous décrivez est tout simplement impossible.
Não há nenhuma tecnologia que possa provocar essa anomalia, nem mesmo em Eureka.
{ \ pos ( 192,245 ) } Aucune technologie ne pourrait créer une telle anomalie, même à Eureka.
Como se me tivesses esfaqueado nas costas e a seguir no pescoço.
{ \ pos ( 192,245 ) } Comme si on m'avait eu par derrière. { \ pos ( 192,245 ) } Puis piqué dans le cou.
Desculpa, não podia fazer mais nada.
{ \ pos ( 192,245 ) } Désolée, je ne pouvais rien faire d'autre.
Tu estavas histérico.
{ \ pos ( 192,245 ) } Vous étiez hystérique.
- Minha querida!
{ \ pos ( 192,245 ) } - Oh, trésor. - Maman.
- Mãe. Vim o mais depressa que pude.
{ \ pos ( 192,245 ) } Je suis revenue aussi vite que possible.
O que aconteceu?
{ \ pos ( 192,245 ) } Qu'est-ce qui s'est passé?
Estava a fazer terapia com o "A.T.S.", o pai entrou, começámos a discutir, eu atirei-lho e, por alguma razão, ele pô-lo.
{ \ pos ( 192,245 ) } Je suivais ma thérapie avec l'ATS. { \ pos ( 192,245 ) } Papa est entré, { \ pos ( 192,245 ) } on s'est disputés, et... { \ pos ( 192,245 ) } je le lui ai lancé, et je ne sais pas pourquoi, il l'a coiffé, et quand je suis revenue, il tremblait et ne voulait plus se réveiller.
Graças a Deus.
{ \ pos ( 192,245 ) } Oh, Dieu merci.
- Temos de ir rapidamente.
{ \ pos ( 192,245 ) } - Vous devez faire vite. - Je me dépêche.
Ibuprofeno.
{ \ pos ( 192,245 ) } Ibuprofen.
Ajuda com a dor e o inchaço.
{ \ pos ( 192,245 ) } - Contre la douleur et le gonflement.
245.88.7.12.
C'est une des nôtres.
245 no lado B.
245 sur le panneau "b".
Não.
{ \ pos ( 192,245 ) } Non.
- Stark.
{ \ pos ( 192,245 ) }