Translate.vc / Portuguese → French / 262
262 translate French
66 parallel translation
Batida cardíaca a 262, ritmo metabólico elevado.
Le pouls est à 262, le taux métabolique est aussi élevé.
Coluna de 6 grandes barcos, 262 graus, distância 700 milhas.
colonne de six gros navires, 262 degres, distance de 700 milles.
Porque ele deve $ 262,50 e, dentro de cinco minutos, deverá mais 37,50.
Parce qu'il doit 262,50 $. Et dans cinq minutes, ce sera 37,50 $ de plus.
Das 262 princesas na Europa, 165 têm mais de 80, estão de fora, 47 têm menos de 10, estão de fora, e 39 são doidas.
Des 262 Princesses d'Europe, 165 ont plus de 80 ans... elles sont out! 47 ont moins de 10 ans... out!
5.359.262.
5 359 262.
13? Começou com a espécie 262.
ça a commencé avec l'espèce 262.
Mas aquilo é muito livro! 262 Baxter Drive.
Pas sans ta permission, mais ça fait gros.
PanGeneve 262, quem é que o tem?
PanGeneve 262, quelqu'un le voit?
Por que você não pode caminhar em uma corda bamba? 262
Pourquoi t'es pas funambule?
- O que foi que eu disse?
262 00 : 35 : 16,686 - - 00 : 35 : 19,571 On réserve.
Que merdas de contas são essas?
- 221656, 442,262... 880 - Tu vas arrêter tes putains de multiplications, espèce de pétasse?
Aqui, ó. É só ir lá. 262.
C'est le 262.
Tenho de contar, já está na minha lista.
Je le dois, c'est aussi sur ma liste. Numéro 262 :
Número 262 : "Dormi com a noiva do Crab Man."
Avoir couché avec la fiancée de Crabman
Ele tem 262 "e-mails" na sua caixa de entrada e, por enquanto, a maioria são ameaças.
Il a 262 mails dans sa boîte de réception, et jusque là, la plupart sont des menaces.
- Que maturidade.
{ \ pos ( 262,215 ) } C'est très mature.
O que estamos a ver agora, seis?
{ \ pos ( 262,205 ) } On regarde quoi, là?
Um saco com dinheiro, bebida, e nenhuma mulher.
{ \ pos ( 262,215 ) } Un sac de fric, de l'alcool, aucune femme,
- Sem histórias, sem lembranças.
{ \ pos ( 262,215 ) } - aucun souvenir.
Estou aqui por um motivo, que é ver um médico.
{ \ pos ( 262,215 ) } à Mexico avec moi. Je suis là pour voir un docteur.
Meus amigos guerreiros, hoje Rau deu-nos uma grande vitória.
Mes valeureux guerriers... { \ pos ( 262,250 ) } Aujourd'hui Rau nous a donné { \ pos ( 262,250 ) } une grande victoire,
Mas a guerra ainda não acabou.
{ \ pos ( 262,250 ) } mais la guerre n'est pas finie.
Os dactyls irão chamar os irmãos deles e nos desafiar novamente.
{ \ pos ( 262,250 ) } Les Dactyls vont appeler leurs frères et nous défier à nouveau.
Convertido para PT e Revisto por :
{ \ pos ( 262,100 ) } Traduction par - Nexxus65
O que se passa?
{ \ pos ( 262,260 ) } Qu'est-ce qu'il y a?
RUIVAS E FITA PRATEADA Legendas :
{ pos ( 262,225 ) } Saison 1 { pos ( 272,225 ) } Episode 2
AUDIÊNCIA DE ABELHAS DESTA NOITE : 498.262
498 262 ABEILLES CE SOIR
Como vais conseguir pagar... 16.262,70 dólares sem emprego?
Comment vas-tu payer 16262,70 $ en étant au chômage?
- Bom rapaz, Mike... mesmo bom.
{ \ pos ( 262,225 ) } - Un brave gars, très sympa.
Agora no meio de uma falta de heroína, dizes aos Kings que tens cinco?
{ \ pos ( 262,270 ) } Et en pleine pénurie, il dit aux Kings qu'il en a 5?
bem, espero que não seja muito, miúda.
{ \ pos ( 262,270 } Pas très longtemps j'espère.
Então e o teu rabi?
{ \ pos ( 262,230 ) } Et ton rabbin?
Pareceu-me sentir o cheiro de bolachas a sair dos fornos... dos pequenos elfos que vivem no teu cabelo.
{ \ pos ( 262,215 ) } J'ai cru sentir les cookies préparés par les petits lutins qui vivent dans tes cheveux.
Anda lá, Maria.
{ \ pos ( 262,190 ) } { \ - -------------------------------------------------PUB------------------------------------- } Allez Maria.
WEEDS ( ERVA ) SÉRIE 6
{ \ fade ( 800,500 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } = [Giggity Team] = { \ fade ( 800,300 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } Benji1000, Gaelou
A Pancada
{ \ fade ( 800,300 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } Guéj1, Guillaume01, Määsk
Por favor. Você...
{ \ pos ( 262,230 ) } S'il vous plaît.
WEEDS ( ERVA ) SÉRIE 6
{ \ fade ( 300,500 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } = [Giggity Team] = { \ fade ( 300,300 } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } Benji1000, Gaelou, Guéj1
- Felling and Swamping -
{ \ fade ( 800,300 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } benji1000, Guéj1, Guillaume01, Määsk, skin
Lembrei-me de levar algum luxo ao outro lado do rio.
{ \ pos ( 262,235 ) } Je vais apporter du luxe de l'autre côté de la rivière.
O que quer que queiras chamar a ti e ao teu hotel, continuas a ser a mesma pessoa.
{ \ pos ( 262,235 ) } Peu importe ton nom ou celui de l'hôtel, tu es le même.
Se saíres, não estejas aqui quando eu voltar.
{ \ pos ( 262,220 ) } - Si tu pars, ne reviens pas.
Entra.
Rentres. 262.5 00 : 22 : 29,382 - - 00 : 22 : 36,149 Ils arrivent! Le père infidèle et un homme.
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
L'avion de la compagnie British Overseas Airways numéro 262 en provenance de Lagos et Francfort va atterrir.
E?
668 01 : 10 : 49,262 - - 01 : 10 : 50,922 L'amour?
Porreira.
{ \ pos ( 262,255 ) } Sympa.
O quê?
{ \ pos ( 262,250 ) } pour regarder... quoi?
Uma Alegria
{ \ fade ( 300,300 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } Guillaume, Määsk, Skin'
Weeds S06E02
{ \ fade ( 800,500 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } = [Giggity Team] =
Weeds S06E04
{ \ fade ( 300,500 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } = [Giggity Team] = { \ fade ( 300,300 } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } benji1000, gaelou, Guéj1
- Bliss -
{ \ fade ( 300,300 } { \ pos ( 192,262 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } skin', Syliya