English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 265

265 translate French

114 parallel translation
- Apenas 265 litros.
- Seulement 300 kilos restants.
- 265!
- 265!
O último foi de 265 dólares e dois cobertores.
Dernière offre : 265 dollars et 2 couvertures.
265, dois cobertores e um jumento!
265 dollars, 2 couvertures et un âne!
É azul pálido, com contas cor de alfazema. 265 dólares!
Elle était bleu gaz avec des perles lavande. 265 dollars.
Táxi amarelo, número 265...
Taxi jaune, numéro 265...
Há muito que não via um velho motor 265.
J'ai pas vu un 265 small block depuis un bail.
É um exemplar perfeito da Dinastia Ching. Cerca de 265 d.C.?
Un bel exemple... de la dynastie Jim, je dirais... environ 265 après J-C.
Acho que chego aos 265.
Je pourrais dépasser 265.
265 cm da lareira.
2m60 de la cheminée.
- Quantas pessoas seguiam nela?
Combien de personnes y avait-il à bord? 265.
Não sei. 265, 270 Tenho que ir, adeus
- Je sais pas. 265, 270. Je dois y aller. - Au revoir.
- 10.265 dólares.
- 10265 dollars.
E, Kelso, tu deves à Jackie... 8265 dólares.
Et, Kelso, tu dois à Jackie... 8 265 $...
Mas de novo a história do dia é VA Linux, agora com alta de 766 % para 235 dólares para 265.
Mais de nouveau l'histoire du jour est VA Linux, maintenant monté de 766 % entre 235 dollars et 265.
Yeah. 265
Ouais.
Segurem-se, vai ser à bruta. 65 m, 265.
Accrochez-vous, ça va cogner.
Eu comi 265 no primeiro mês.
J'en ai mangé 265, le premier mois.
A actual população civil de 45265 pessoas vai precisar, no mínimo, de 82 toneladas de cereais, 85 toneladas de carne, 119 toneladas de fruta, 304 toneladas de vegetais e 2,5 milhões de JPs de água.
La population actuelle de 45 265 personnes nécessitera au minimum 82 tonnes de grain, 85 tonnes de viande,... 119 tonnes de fruits, 304 tonnes de légumes et 2,5 millions de gps d'eau.
- E tínhamos 265 dias de férias.
On peut prendre 265 jours de congé.
São 24265 para Laura Roslin.
24 265 voix pour Laura Roslin.
o único dos pais que conheceu fora acidentalmente e inadvertidamente morto pelo rapaz que amava, que nesta mesma altura, assistia ao funeral da sua própria mãe, que na verdade morrera duas vezes, fora uma veia que rebentara no seu cérebro
Le seul parent qu'elle eu jamais connu avait été par accident, par mégarde, tué par le garçon qu'elle aimait, qui, à ce moment précis, { \ pos ( 305,265 } assistait aux funérailles de sa propre mère, qui était, en fait, morte deux fois. Ce fut une hémorragie cérébrale
Passaram 76 dias, 2 horas e 37 minutos desde que o pai do jovem Ned o deixou na "Escola de Rapazes de Longborough", e isso sentiu o jovem Ned, ser tempo suficiente.
Cela faisait 76 jours, 2 heures et 37 minutes { \ pos ( 210,265 ) } que le père du jeune Ned l'avait déposé { \ pos ( 210,265 ) } à l'école pour garçons de Longborough, quand le jeune Ned se dit que ça suffisait.
"265 dias para o milagre"
265 jours avant le miracle
Neste momento, o jovem Ned tem 9 anos, 9 meses, 15 dias, 10 horas, e 2 minutos de idade.
{ \ pos ( 230,265 ) } À ce moment précis, le jeune Ned avait 9 ans, 9 mois, { \ pos ( 230,265 ) } 15 jours, 10 heures et 2 minutes.
Não é que seja muito importante.
{ \ pos ( 265,257 ) } C'est pas important.
Raios.
{ \ pos ( 265,257 ) } Merde.
Quando a energia está acabando, as portas se fecham.
{ \ pos ( 260,265 ) } Quand il n'y a plus d'énergie, les portes se ferment.
Sabia disso e não trouxe nenhuma fonte de energia extra?
{ \ pos ( 250,265 ) } Tu le savais, et tu n'as pas pris de batterie de secours?
ELIMINAR
{ \ pos ( 265,210 ) } À TERMINER
Quero que envie uma mensagem minha para eles.
{ \ pos ( 240,265 ) } Transmettez-leur un message de ma part.
Não, não tentei, fui bem sucedido.
{ \ pos ( 265,225 ) } Non, je n'ai pas essayé, j'ai réussi.
De facto, consegui ver, por breves momentos, o interior do Snowball, o porquinho da Índia da minha irmã, antes de ele se incendiar.
{ \ pos ( 265,225 ) } J'ai brièvement pu voir l'intérieur du cochon d'Inde de ma soeur, { \ pos ( 265,225 ) } Boule de Neige, avant qu'il ne prenne feu.
O ónus da prova. Precisam de provas que mostram que o Genogrow sabia o que podia acontecer se o fertilizante se infiltrasse no abastecimento de água.
{ \ pos ( 265,220 ) } On doit prouver que Genogrow savait que l'engrais polluait l'eau.
A sua igreja armou um bombista que matou vampiros e humanos.
{ \ pos ( 132,265 ) } vous avez armé un kamikaze { \ pos ( 132,265 ) } qui a tué des vampires et des humains.
Estamos a lutar pela Terra verde de Deus, pelo dia e o Natal, pelos ovos da Páscoa e tudo o que é sagrado e bom.
{ \ pos ( 132,265 ) } On se bat pour la Terre de Dieu, la lumière du jour, { \ pos ( 132,265 ) } pour Noël, les œufs de Pâques, { \ pos ( 132,265 ) } tout ce qui est sacré et bon.
Estamos a lutar... Pelos direitos humanos.
{ \ pos ( 132,265 ) } On se bat... { \ pos ( 132,265 ) } pour... { \ pos ( 132,265 ) } Les droits de l'homme!
- Posso acabar a minha ideia?
{ \ pos ( 132,265 ) } - Je peux finir?
Ele passa-se se não é o centro das atenções.
{ \ pos ( 132,265 ) } S'il n'est pas le centre d'intérêt, il s'emporte.
- Como dialogar com esta gente?
{ \ pos ( 122,265 ) } Comment dialoguer avec ces gens?
- Tem de ler São Paulo, menina.
{ \ pos ( 132,265 ) } Vous devriez lire Saint Paul.
Detesto o seu cabelo.
{ \ pos ( 132,265 ) } Je déteste tes cheveux.
Filhota, não estou a perceber qual é o problema.
{ \ pos ( 250,265 ) } Chérie, je suis pas sûre de comprendre où est le problème.
As tuas memórias deviam estar a voltar, mas isso não está a acontecer.
{ \ pos ( 265,250 ) } J'ai cru que ta mémoire reviendrait, mais ce n'est pas le cas.
Se vir uma enfermeira ou um interno, diga-lhes que está preparada para uma sutura de Prolene 4-0.
Parfait. { \ pos ( 265,260 ) } Dites à une infirmière qu'elle est prête pour une suture prolène 4-0, d'accord?
- Está preocupada com a tua entrevista com a agente da DEA?
{ \ pos ( 222,265 ) } Tu t'inquiètes pour l'interrogatoire?
Olha, sabes que? Como disse dizes só a verdade.
{ \ pos ( 222,265 ) } Tu sais quoi?
Faz isso, e não há nada que alguém te possa fazer...
{ \ pos ( 222,265 ) } sur ce qui s'est passé et il n'y aura rien que l'on puisse faire contre toi.
Esse fóssil tem mais de 265 milhões de anos e a marca de um isqueiro de dez dólares.
Ce fossile pourtant vieux de plus de 265 millions d'années contient l'empreinte d'un briquet.
Tenho uma garrafa de champanhe para comemorarmos a venda.
Emmène-moi au 265 Kahului Drive. - Je ne fais pas le taxi.
- Nada.
{ \ pos ( 202,265 ) } Rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]