Translate.vc / Portuguese → French / 2km
2km translate French
60 parallel translation
São só 2km.
A peine 2 km.
Não há outra casa nas redondezas...
Il n'y a pas d'autres maison à 2km à la ronde.
O monólito PERTO DE júpiter TEM 2KM DE comprimento.
LONGUEUR DU MONOLITHE PRES DE JUPITER : DEUX KILOMETRES.
Estão escondidos a 2km daqui.
Je les ai planqués à deux kilomètres d'ici.
"Entrada a 2km para ver o melhor."
"Prenez la sortie un demi-mile plus loin pour voir le meilleur."
Estamos perto da zona alvo, cerca de uma milha do ponto de largada.
Nous somme presque arrivé à destination, environs 2km.
Vi o que resta de um homem cerca de 1600 metros daqui.
J'ai vu les restes d'un homme à 2km d'ici.
A auto-estrada 14 fica a menos de 2km, e sei como lá chegar.
- On rejoint la route. L'autoroute est à moins de 2 km. Je connais le chemin.
Uma dúzia de locais para deixar o corpo num raio de 1,5 quilómetros.
Plein de bons endroits pour jeter l'arme à moins de 2km.
Eu teria corrido cerca de 2km.
Je serais parti en courant.
As testemunhas viram fumo a quilómetros de distância.
Des témoins ont vu de la fumée à 2km d'ici.
A senhora mora apenas a um quilometro e meio de distância!
Vous vivez à seulement à 2km en haut sur la route...
Estrada'Decatur', a uns três quilómetros da auto-estrada
Sur Decatur Road, à 2km de l'autoroute.
- A fila nas bombas tinha uns 2 km. - Mas o carro está na reserva.
Cette fichue queue pour l'essence fait 2Km.
2km de música de garotas.
5 kilomètres de musique de gonzesses.
O batalhão está todo a 2km a leste de nós do outro lado do canal Gharraf.
Le reste du bataillon est à 2 km à l'est, de l'autre côté du canal de Gharraf.
Assasino está a postos a 2km na nossa frente.
Assassin est en tête, 2 km devant nous.
Eles estão a sofrer fortes ataques a 2km no norte.
Ils subissent des tirs à l'arme légère à 2 km au nord.
A barricada do Raptor está a 2km do norte.
Le barrage de Raptor est établi à 2 km au nord
Estamos a meio quilômetro da fronteira.
On n'a plus que 2km jusqu'à la frontière.
Enquanto o Fazedor de Tortas começava a ter dúvidas sobre seu plano de reunir aos amantes, Uma milha ao oeste, outra reunião estava acontecendo.
Alors que le pâtissier doutait de pouvoir réunir les 2 futurs amoureux, une autre réunion avait lieu 2km plus à l'est.
De acordo com os cartões SMD, o Wilkes viajou 5,2km desde a sua última paragem.
D'après les données, Wilkes a parcouru 5 kilomètres depuis le démarrage du moteur.
Demorei menos de um quilómetro e meio.
Ça m'a pris moins de 2km.
O Harry é cerca de quilómetro e meio a subir naquele direcção.
Harry's est à 2km par là, je crois.
Nem um som, não detecto nada, nem aqui nem rio acima.
Aucun signal. Je ne détecte rien à 2km à la ronde.
Não iam ouvir um quadriciclo a 2km, Danny?
Ils l'entendraient à des kilomètres.
3,2km a oeste daqui.
À 3 km vers l'ouest.
8.000 rpm, 2km / h. Deslocar o carro de lado.
8 000 tours, 2 km / h, et tu laisses glisser.
8000rpm, 2km / h.
8 000 tours, 2 km / h.
8.000rpm, 2km / h. Não se segure.
8 000 tours, 2 km / h. Donne tout ce que tu as.
E ontem à noite, usou o cartão no centro comercial a 3,2km do clube onde a miúda foi raptada.
Hier soir, il s'est servi de sa carte dans un magasin à 3 kilomètres du club où la fille a été enlevée.
O seu asilo fica a cerca de 1.6Km ao sul da Rua 138, o que fazia ele no apart. da Joy Peoples?
Sa maison de retraite est à environ 2km de la 138e rue, donc qu'est-ce su il fait là-haut dans l'appartement de Joy Peoples. Elle est sa pièce latérale.
- Estou no que parece ser um caminho de serviço florestal a cerca de uma milha ou meia milha atrás da casa dos Steinkellner.
- Je suis à ce qui ressemble à une route de service, à environ 2km ou 1 derrière la maison des Steinkelikner.
- Vento a 3,2km / h à esquerda.
- Vent à 3.2km / h par la gauche
- Percebido, 3,2km / h.
- Reçu, 3.2km / h par la gauche.
Eles é que são jornalistas.
2km au centre ville ils sont journalistes
Talvez a 5km, na subida do rio em Chinaman.
A environ 4.2km au nord de la rivière de chinaman.
- Fica a 2km daqui.
C'est à 1 km d'ici.
- Morava com a mãe e recentemente mudou-se para ficar a 2km, mesmo no centro da zona de caça.
Il vivait avec sa mère jusqu'à très récemment. Il a déménagé à 3km loin d'elle, au beau milieu de la zone de chasse.
Menos de 2km.
Moins d'un mile.
Estamos a 2km de onde fizeram a chamada.
On est à 2 km du téléphone dont l'appel provient.
Quero mergulhadores num raio de uma milha de onde estavam.
Je veux des recherches dans un rayon de 2km autour de ce point.
Eu pude senti-la a quase 2km de distância.
Je pouvais la sentir de loin.
Vão usar um dispositivo de interferência para desactivar todas as comunicações sem fios num raio de 2km.
Ils utilisent un dispositif de brouillage pour désactiver les communications sans fil dans un rayon de 2 km.
Assumindo que seja um drone de 1 quilo com bateria de lítio, com asa de 31 cm, ventos de 6 nós, deve ter planado até parar a cerca de 2 quilómetros a sudeste daqui.
En supposant, un drone de deux livres avec une batterie au lithium, de 12 pouces d'envergure, des vents de six nœuds, il aurait fait un piquet à environ 2km au sud-est d'ici.
Os meus amigos, estávamos a fazer uma caminhada e... encontrámos esta casa no mato a cerca de 1,5km naquela direcção.
Mes... mes amis, nous faisions, nous faisions de la randonnée. Et... et... nous avons trouvé cette maison dans les bois, à environ 2km dans cette direction.
De momento, estão a dois quilómetros a Este do complexo do Al Moosari.
Et en ce moment, ils sont à 2km à l'est de la propriété d'Al Moosari.
Ambas as vítimas foram encontradas a 2km uma da outra.
Les 2 ont été trouvées à 1.5 km l'une de l'autre.
- Tragam-me sopa!
- A la maison, à 2km!
É a uns 3,2km a este de onde estão a cavar.
C'est à trois kilometres de la où vos gars sont en train de creuser.
Nenhum bloqueio por 2km, portanto podemos mover tudo rapidamente.
On mouille à la jonction de plusieurs canaux... pour qu'il y ait plusieurs échappatoires. Pas d'écluse à moins de 2 km, pour pouvoir déplacer les trucs rapidement.