English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 4e

4e translate French

1,284 parallel translation
Encontrou-o na varanda do 14º andar pronto a saltar.
Il l'a trouvé sur le balcon au 1 4e étage, prêt à sauter.
Pensei que gostaria de saber, um casal que se enquadra na descrição acabou de assaltar uma loja de noivas na 4ª. Roubaram um vestido.
Un couple correspondant à leur signalement vient de voler une robe de mariée sur la 4e rue.
Entrega urgente!
Livraison urgente. 4e et Principale.
- Espaço intercostal...
- O.K. 4e au 5e - C'est complètement délirant.
Então virei para o beco, a pensar que podia atravessá-lo e chegar à 4ª Avenida, mas estava bloqueado.
J'ai tourné dans cette allée... pensant que je pourrais couper par la 4e Avenue, mais c'était bloqué.
Já é a quarta queixa, desde que cheguei.
4e plainte depuis mon arrivée.
- É a quarta queixa desde que cheguei.
4e plainte depuis mon arrivée.
Informei-me sobre o que o director Reynolds pensa da imprensa.
J'ai mené mon enquête sur lui, pour voir ses idées sur le 4e pouvoir.
Você é a quarta ameaça de bomba que me apareceu hoje.
Vous êtes le 4e aujourd'hui.
A quarta vez envolveu uma variedade de lingerie...
La 4e fois, des tas de dessous furent de la partie.
Passei as revistas para a quarta fila.
J'ai déplacé les magazines au 4e rang.
- Depois da terceira, está tudo bem.
- Au 4e rang, c'est bon.
Danny Concanon ganhou o Prémio Pulitzer da quarta fila.
Danny Concanon a gagné le Pulitzer, depuis le 4e rang.
Eu estou pelos suplentes, mas o tipo que é quarto na tabela no lado direito não pode também ser quarto no lado esquerdo?
Oui, il faut des réserves, mais le 4e remplaçant d'outside linebacker droit pourrait couvrir l'outside linebacker gauche.
Se uma equipa de futebol universitária reduz as bolsas para 70 teria três jogadores para cada posição e teria um quarto batedor.
Si une équipe se contente de 70 boursiers, ça fait 3 remplaçants par poste et un 4e en situation de rechange.
Sai-se no quarto andar, marcado claramente, para todos no elevador verem, como clínica de fertilidade.
L'ascenseur t'amène au 4e, où il est clairement marqué pour tout le monde que c'est la clinique de la fertilité.
É o quarto enfarte.
Sa 4e crise cardiaque.
QUARTO CÍRCULO ELEITORAL BIBLIOTECA DE WEST END RUA 24 e L 7h17
BUREAU DE VOTE 4E CIRCONSCRIPTION 24E RUE 7H17 DU MATIN
Aumentámos os gastos com a educação para $ 100 mil milhões por ano e, por isso, usamos livros do 7 ° ano no 9 ° ano e as mesmas respostas têm mais pontos nos exames de admissão.
On donne 100 milliards de plus à l'enseignement. Résultat : les élèves de 4e ont des manuels de 6e et d'excellents scores aux tests d'aptitude scolaire.
Não. Há três unidades no Sudão e uma na Turquia, que teve uma experiência sísmica de 6,2. Isso é um terramoto, não é?
Non, 3 unités sont au Soudan et la 4e se trouve en Turquie, où il y a eu une secousse sismique à 6,2.
Bonnie, Ginger, contactem o Will Bailey, a Kay Wilde. Rápido, por favor.
Bonnie, Ginger, trouvez-moi Bailey et la femme de Wilde en 4e vitesse.
Podemos comer? - Estou a cozinhá-lo pela quarta vez.
- C'est la 4e fois qu'il cuit.
A propósito, foi o quarto.
C'est sa 4e.
- O quarto quê?
- 4e quoi?
- Nono?
- En 4e. - En 4e?
Até brincámos com isso, por ele ter 16 anos e por ter de recomeçar, como caloiro.
On a même blagué, il avait 16 ans, tout ça... Il devait reprendre en 4e.
Mas se os ficheiros antigos estiverem certos, haverá uma quarta vítima.
Mais si les rapports sont exacts, il va y avoir une 4e victime.
ENCONTRADO QUARTO CORPO ESFOLADO AUTORIDADES SEM SUSPEITO
découverte D'UN 4e écorché ET TOUJOURS AUCUN SUSPECT
Formei-me em quarto do meu ano, faço menos dinheiro do que qualquer um que conheça.
4e de ma promo et je gagne moins que les autres!
E foi assim que começou a Quarta Era da Terra Média.
C'est ainsi que débuta le 4e Age de la Terre du Milieu.
A meio do oitavo ano, desapareceste.
Au milieu de la 4e, tu as disparu.
A minha mãe, sempre optimista, ia no seu quarto marido, Pete.
Ma mère, toujours optimiste, en était à son 4e mari, Pete.
- Tomou 4 cafés.
II boit sa 4e tasse de café.
Estávamos no quarto andamento.
On travaillait le 4e mouvement.
- Terceira e quarta divisões preparadas.
- 3e et 4e sections parées.
E desfrutem sobretudo da incrível estupidez do momento em que tentamos meter uma sílaba a mais no quarto verso.
Vous apprécierez tout particulièrement le moment où on essaie de coincer une syllabe en plus dans le 4e vers.
Quarta cavalaria irá seguir o seu percurso.
4e de cavalerie... les poursuivra... en temps utile.
A 4ª Cavalaria começou tudo isto, ao enforcar o chefe deles.
Le 4e de cavalerie a déclenché ça en pendant leur chef.
Mas esse é o dever da 4ª.
- Mais c'est la mission du 4e.
Os detectores de metal do Nível 4 desligaram.
Tous les détecteurs du 4e se sont déclenchés.
A sua sombra contra a janela, sua casa 4º piso.
.. sa fenêtre, son ombre à la fenêtre... son nom sur sa boîte aux lettres. 4e gauche.
Espera.
4e gauche!
eles paralisaram o Parlamento novamente. O que fazem sempre que não conseguem o que querem. Seremos obrigados a convocar outra eleição ao longo deste ano.
S'ils paralysent à nouveau le Reichstag, ce qu'ils feront s'ils n'obtiennent pas ce qu'ils veulent, nous devrons organiser de nouvelles élections, les 4e cette année.
O elevador está avariado.
L'ascenseur est en panne, c'est au 4e.
Quarto andar.
- 4e?
Mas vejo que é o quarto delito dela.
Mais je vois que c'est sa 4e infraction.
A Susie e o Chaz estavam acordados há cinco dias em casa do Darwin, mas ao quarto dia, o Chaz já não tinha mais rádios para arranjar.
Susie a déclaré quau 4e jour de leur séjour chez Darwin, Chaz navait plus de radio à réparer.
- Sim, na Southwest 14th Street.
Oui, Southwest 1 4e rue.
A falar ao telemóvel com a mulher enquanto comia um cachorro.
Et la 4e victime?
O anular e o mindinho faltam.
Elle a perdu le 4e et le 5e.
Ainda há uma quarta opção.
Ou 4e possibilité...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]