English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 716

716 translate French

128 parallel translation
Acho que quer ser um herói, 716.
Il veut devenir un héros, 716.
É bófia, 716. Veio prender os Zulus.
Il est venu pour arrêter les Zoulous.
716 Robert Jones, 593 William Jones, Soldados, Companhia B, 2º Batalhão, 24º de Infantaria.
Soldats Jones Robert et Jones William, compagnie B, 2ème bataillon.
O 14º recrutamento fascista alinha nas suas fileiras... 1,353, 716 novos membros do Partido...
Le 14ème Leva Fascista se vante d'avoir recruté 1 353 716 nouveaux membres pour le Parti...
- Oh, dude. 716
- Oh, mec.
274 ) \ b1 } 77º dia 260 ) \ b1 } 716.000 mortos
jour 77 7 16 000 personnes massacrées
Certo, acabaste de passar pela metade do percurso de 716 km até às instalações em Flagstaff.
OK, tu viens de passer la moitié des 716 km jusqu'à Flagstaff.
716 metros, 25º para a direita!
Distance : 2 350 miles, 25 ° sur la droite.
Sul de Morgan Drive, 716.
- Oui. 716 South Morgan Drive.
Depois do meu negócio falir, bati no fundo e encontrei-me a segurar uma mão cheia de comprimidos. Naquilo que seria a última gota de água na minha vida, senti uma pitada de desinfectante e encontrei-me cara a cara com o meu milagre pessoal.
716 ) } je suis tombé plus bas que terre et me suis retrouvé avec une poignée de pilules. 669 ) } j'ai senti un soupçon de désinfectant et
Alguns podem chamar-nos de pirâmide financeira. Apesar de tal, desculpem-me dizer, treta de merda de tal acusação insultuosa, são as Comunicações ZK uma pirâmide financeira?
669 ) } Certains diront que nous sommes 669 ) } une vente pyramidale. 716 ) } ZK Communications est-elle une vente pyramidale?
Este sistema revolucionário de marketing, desenvolvido em países avançados, irão trazer-lhes segurança financeira para toda a vida.
669 ) } Ce système de marketing révolutionnaire 669 ) } développé dans les pays avancés 716 ) } vous apportera une sécurité financière pour toute votre vie.
Que conquista notável! Com 300,000 pontos ganhos sozinho esta semana, a honra vai para o Senhor... - Yang Chun-dong
669 ) } Quel résultat extraordinaire! 669 ) } cet honneur revient à Mr... 716 ) \ i1 }
Detective Sgt. Yang da esquadra de Mapo.
716 ) } Détective Sgt. Yang de l'arrondissement Mapo.
Não é uma pirâmide financeira, é marketing em rede...
716 ) } Ce n'est pas une vente pyramidale. C'est du marketing en réseau... 669 ) } Ah...
É por isso que andas a vender dispensadores de água em esquadras de polícia?
! 716 ) } Est-ce pour ça que tu as vendu des distributeurs d'eau aux commissariats?
Deves pressionar o botão e não puxar alavanca.
716 ) } Vous devez appuyer sur le bouton et pas pousser le levier.
Não nos deveria ser permitido pôr de lado um dinheirito para os nossos funerais?
716 ) } Ne pourrait-on pas être autorisé à mettre quelques économies de côté pour nos funérailles?
Isso dói, senhor. Queimaste-te porque não ouves.
ça fait mal... 716 ) } Vous vous êtes brûlé tout seul car vous n'avez pas écouté.
Que final fantástico para este dia espectacular.
716 ) } Quelle fantastique fin pour une journée spectaculaire... 669 ) \ i1 } Yang!
Estás a ver aquela mulher ali?
716 ) } Tu vois la femme là-bas?
Eu expliquei-lhe que ela só pode reportar passadas 24 horas, e ela quer esperar.
716 ) \ i1 } Je lui ai expliqué qu'elle ne pouvait remplir de documents qu'après 24h 669 ) } mais elle veut attendre ici.
E... houve uma queixa de uma criança desaparecida mas estamos a descartar a possibilidade de crime.
et... 716 ) } On nous a signalés la disparition d'une enfant mais nous avons déjà exclus 716 ) } - la possibilité d'un crime.
Problemas familiares?
716 ) } Des problèmes familiaux?
Uma menina perfeitamente saudável desaparece a caminho para casa.
716 ) } Une fillette en pleine forme a disparu en revenant de l'école.
Não deveríamos, no mínimo considerar essa possibilidade?
716 ) } Ne devrait-on pas au moins considérer cette possibilité?
É melhor do que te ter por aí a vender dispensadores de água.
716 ) } C'est mieux que de te voir vendre des distributeurs d'eau.
Desapareceu...
716 ) } Disparue...
- Dá-me um cigarro, meu.
- Vraiment? - Fais passer! 716 ) }
A causa da morte será confirmada após a autópsia, mas parece que o corpo foi mantido congelado pós-morte.
716 ) } mais il apparaît que le corps a été gardé congelé un moment post-mortem.
Meu bebé!
669 ) } Mon bébé! 716 ) }
Deixe-me arranjar-lhe uma cadeira.
716 ) \ i1 } Laissez-moi vous trouver un endroit pour vous asseoir.
Tu riste-te quando eu disse que era sequestro.
716 ) } Vous m'avez ri au nez quand je vous ai dit que c'était un kidnapping.
- Yang.
716 ) \ i1 }
A menina desaparecida há 30 dias foi encontrada esta manhã.
716 ) \ i1 } La fillette qui avait disparu il y a 1 mois a été retrouvée morte tôt ce matin.
Entendeu tudo mal.
716 ) \ } Vous avez tout faux.
Isto também é muito importante para mim.
716 ) \ } C'est très important pour moi aussi.
Tenho de guardar antes que pintem por cima.
716 ) \ } Je dois en garder une trace avant que vous ne le recouvriez.
Tire a câmara da minha cara. Pare de tirar fotografias.
716 ) \ } Enlevez la caméra de mon visage.
Tenho fome.
716 ) \ } J'ai faim.
Se o assassino viu as notícias, talvez volte aqui para se livrar das provas.
669 ) \ i1 } il pourrait revenir 716 ) \ i1 } - pour se débarasser des preuves. - Mais qu'est-ce que c'est?
O que te traz aqui?
716 ) } - Qu'est-ce qui t'amène ici? - Quoi?
Do que estás a falar?
716 ) } De quoi tu parles?
Mas que raio, meu?
mec? 716 ) }
Merda!
[Skipped item nr. 716]
Sala 716.
Chambre 716
Mas sobretudo...
4. 5 00 : 04 : 23,716 - - 00 : 04 : 26,386 afin que vous défendiez vos maisons... que vous défendiez vos coutumes... que vous défendiez votre foi. Mais par dessus tout...
É delito.
716 ) } C'est un délit mineur.
- Mesmo?
716 ) }
Pare!
716 ) \ } Arrêtez!
Não saias daqui.
716 ) } Ne va nulle part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]